Nowadays, more and more countries have weather satellites.
如今,越来越多的国家拥有气象卫星。
The weather satellites are a great help to the meteorologists.
气象卫星对气象学家有很大的帮助。
With the development of society, weather satellites will work better and better in people's life.
随着社会的发展,气象卫星将在人们的生活中发挥越来越大的作用。
Weather satellites make it easier to forecast typhoons.
有了气象卫星,预报台风就比较容易了?。
Weather satellites have observed a ring of volcanic ash girdling the earth.
气象卫星观测到一个环绕地球的火山灰带。
Together, these weather satellites have provided 50 years of improved weather forecasts.
过去的50年里,这些气象卫星共同为人类提供了准确性更高的气象预报。
In 2007 the Chinese used one of their ageing weather satellites as target practice for a ground-based missile.
07年中国以他们的一个旧卫星作为陆基导弹练习的目标。
A similar maximum now would be noticed by its effect on cell phones, GPS, weather satellites and many other modern technologies.
现在类似的最高会发现其在手机,全球定位系统,气象卫星和其他许多现代技术的影响。
The US National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) has also funded studies to look at commercialization of solar weather satellites.
美国国家海洋和气象局(NOAA)也有对着眼商业应用的太阳气象卫星研究的资助。
The instruments on the Global Hawk rival those found in NASA's tropical weather satellites. The sounding radiometer can also work as a spectrometer.
全球鹰上负载的仪器足以与NASA的热带气象卫星相媲美,探测辐射计(sounding radiometer)可以被当作光谱仪来使用。
One set consisted of collected visual observations from ships over the last 50 years, and the other was based on data collected from weather satellites.
一组数据集由过去50年间从船上通过目测搜集的数据组成,而另一组则基于气象卫星搜集的数据。
It will have the capability to process data at a rate of one terabit per second, equivalent to the data transmitted by ten thousand weather satellites.
它将具有以每秒1兆兆位的速度处理数据的能力,等同于一万个气象卫星传输的数据。
But unlike weather satellites that look at the same region on Earth 24 hours a day, Terra and Aqua generally only get one daylight view each of the Gulf of Mexico.
但与每天24小时盯着地球同一个区域的气象卫星不同,一般情况下泰拉和阿卡只能各获取一张有关墨西哥湾的白天视图。
To begin with, only one team was turning data from the relevant instruments that have flown on weather satellites since the 1970s into a temperature record resolved by altitude.
自从上世纪七十年代以来,刚开始只有一个研究小组借助气象卫星的相关设备,将所得数据转变成为不同海拔上的温度记录。
Satellites already deliver information (through agricultural weather satellites and the GPS system) that provides the extra margin of food that keeps nearly a billion people a year from starving.
人造卫星早已传达给我们这一信息(通过农业气象卫星和GPS):多余的食物可以让将近十亿人一年免于饥饿。
Satellites are helping to forecast the weather now.
目前,卫星用于帮助预报天气。
The satellites are used for communication, weather checking and research.
这些卫星用于通信、气候监测和研究。
The satellites take pictures of the atmosphere, where the weather forms.
卫星拍摄大气层的照片,那是天气形成的地方。
Before satellites were invented, meteorologists could only forecast the weather for about 24 or 48 hours.
在卫星发明之前,气象学家只能预测大约24或48小时的天气。
Weather, communications, and military satellites are the most likely to be affected, because many of them pass through the inner belt, he added.
他补充道,气象卫星,通讯卫星及军用卫星是最易受到影响的,因为其中大多数都会穿透内部辐射带。
Such satellites—maintaining their steady sweeps as the earth revolves beneath them—cover all parts of the globe and hence are ideal for weather observation, communications and other tasks.
这些卫星处在平稳旋转的地球上空,几乎可以对全球的所有地区进行稳定的扫描,因此能很好地完成气象观察、通讯以及其它任务。
Scientists hope to gain a better understanding of so-called "space weather," which can sometimes knock out weather or communication satellites orbiting the Earth.
科学家们希望能够更好的了解所谓的“太空天气”,“太空天气”有时会对地球天气或对地球轨道上的通信卫星造成破坏。
The GOES satellites see nearly a full hemisphere of the Earth at one time, tracking weather parameters like clouds and water vapor.
GOES卫星系统可以同时观测近半个地球,追踪诸如云层、水汽等天气参数。
Satellites provide minute-by-minute weather analysis.
卫星提供实时气候分析情况。
Once the satellite reached its orbit about four hours and 20 minutes after launch, GOES-P became GOES-15, one of the fleet of satellites necessary to predict weather in North America.
在发射后大约4小时20分钟,GOES - P将到达其预定轨道,成为GOES - 15号卫星,北美气候预报卫星系统的一员。
The TIROS program provided the first accurate weather forecasts based on data from space, demonstrating that it was possible to use satellites to observe weather.
泰洛斯计划基于来自太空的数据提供了精准的气象预报,证明使用卫星进行气象观测是可能的。
The TIROS program provided the first accurate weather forecasts based on data from space, demonstrating that it was possible to use satellites to observe weather.
泰洛斯计划基于来自太空的数据提供了精准的气象预报,证明使用卫星进行气象观测是可能的。
应用推荐