Nowadays we say someone is 'speech-impaired', not dumb.
现在我们说某个人“有语言障碍”,而不说是哑巴。
That's why we say folktales are communal.
这就是为什么我们说民间故事是公共的。
We say a joke is "corny" if it is stupid.
如果一个笑话很蠢,我们会说它是“陈词滥调”。
We say aluminum, the metal, the foil, they say aluminum.
我们称铝为一种金属、锡箔,他们说铝。
This is what gut decisions are—this is why we say they "feel" right.
这就是本能决定——这就是为什么我们说他们“觉得”对。
When we meet someone, everything we say and do expresses our cultural background.
当我们遇到某人时,我们所说的和所做的一切都表达了我们的文化背景。
We say them when someone hands us a letter, passes us a book, offers us a drink, or lends us an umbrella.
当某人递给我们一封信,递给我们一本书,给我们一杯饮料,或者借给我们一把伞时,我们就会说它们。
We say, "I love you" to our parents or significant other when we hang up the phone, not because we mean it, but out of habit.
我们会在挂电话时和父母或者某个重要的人说“我爱你”,不是因为我们真的想这么说,而是因为习惯。
As we say on this home page here, by default, we anonomize you when you log into this bulletin board, whereby, you're all logged in as students.
就像我们在这个主页上说的,在默认情况下,当你登录到这个公告栏时,我们会对你进行登记,这样,你就会以学生的身份登录。
Whenever we say "Asia Minor", we're talking about that section around the Mediterranean, but it was called Asia Minor generally in the Roman imperial period.
当我们说到“小亚细亚“,指的便是地中海附近,但在罗马帝国时代,它通常被称为小亚细亚。
When we say "we threw something out," what do we really mean?
当我们在说“我们扔掉了某样东西”,我们的真正意思是什么?
In English, we say that sharing a problem is like cutting it in half.
在英语中,我们说分享一个问题就像把它一分为二。
For example, we say someone is "sketchy" if we think they aren't very nice.
比如说,如果我们认为某人不是很好,我们就会说他 “sketchy”。
Time flies! It won't be long before we say goodbye to our beloved school!
时间过得真快啊!不久我们就要和我们心爱的学校说再见了!
We look at the Mona Lisa or a Picasso painting, and we say, "That's art."
我们注视《蒙娜丽莎》或是毕加索的画作时会感叹:“这就是艺术。”
Another thing that can make it difficult to understand British humor is that we don't always laugh or even smile when we say something funny.
另一件让人难以理解英式幽默的事情是,当我们说一些有趣的事情时,我们并不总是大笑甚至微笑。
We meet together and we say, if anyone's cabin burns down, we'll all come over and help.
我们聚在一起商定,如果有人的房子被烧毁了,我们都会过来帮忙。
Only 7% is in the words we say.
只有7%是来源于我们说的话。
我们说的是现在应该返回真值了。
Shall we say hello? Excuse me...
我们去打个招呼吧?
我就该说我是活着的吗?
Honesty, we say, is the best policy.
我们常说,诚实,是最好的处事原则。
So should we say that I'm alive?
那我们该说我们还活着吗?
那现在我们该怎么说?
这时我们该怎么说?
What do we mean when we say “normal”?
我们说的“正常”指的是什么?
What do we say about the computer?
我们会怎么理解电脑呢?
我们还能得出什么呢?
我们能说些什么呢?
我们能说些什么呢?
应用推荐