我们衡量他所做的事。
We pondered where to meet him.
我们考虑在哪儿与他见面。
We pondered whether to tell her.
我们考虑是否要告诉她。
We pondered whether to tell him.
他说每一句话要仔细掂量。
We pondered whether to tell her.
我想静静想一想下一步怎么办。
我们考虑许多事情。
We pondered life an death, He light a cigarette.
我们思索了人生与死亡,他点着一支烟。
We pondered, as so many did then and since, on the vastness of the Universe asking the age-old questions, the “who”, “when” and “why” of that most puzzling of cosmic conundrums[5].
和同时代以及后来许多人一样,我们思索宇宙的浩瀚,问古老的问题——有关宇宙的起源的“谁”、“何时”以及“为什么”,这可是所有宇宙难题中最令人困惑和费解的。
For decades, scientists have pondered why Mars has such a thin atmosphere, but now we wonder: why does it have not any atmosphere left at all?
数十年来,科学家一直都想弄清楚一个问题:火星的大气为何如此稀薄?不过现在人们想搞清楚的问题变成:为什么火星已经完全没有大气了?
We decided to celebrate with Nutella and marshmallow sandwiches that night, and pondered what the road ahead might hold for us: perhaps our first shower in a week, or maybe even a hot meal.
那天晚上我们决定用加巧克力酱和蜜饯的三明治来犒劳自己,同时也考虑了一下后面的旅程。一个星期以来我们第一次洗了澡,或许也是第一次吃到了热汤热水的饭菜。
We breathe the same air breathed by earlier generations, who pondered the same imponderables and sometimes made great art about those imponderables.
我们呼吸着上一代人呼吸过的空气,他们与我们一样揣摩过那些永远揣摩不出什么的东西,并且常常为了它们创造出不朽的艺术作品。
Many times I have pondered over the years why we humans meet our dearest friends or bond so deeply with another person when we are most 11 vulnerable.
在过去的岁月里,我不止一次在想,为什么人会在最脆弱的时候认识我们生命中最亲密的朋友,与另一个人结成最紧密的纽带也在这时结成。
You have pondered over the whys and wherefores of why we are here, who we are and for the purpose of our ongoing communications.
你们已经仔细考量了为什么,为何我们会在这里。我们是谁…以及我们不断交流的目的是什么。
We to Shakespeare's works, carefully exploring, the result which pondered, had discovered Shakespeare's work, be called a song, to express the human self-sovereignty will characteristic encyclopedia.
我们对莎士比亚的作品,精心探索,思考的结果,就发现了莎士比亚的作品,称得上是歌唱,表达人类自我主权意志特性的百科全书。
Many times I have pondered over the years why we humans meet our dearest friends or bond so deeply with another person when we are most vulnerable.
在过去的岁月里,我不止一次在想,为什么人会在最脆弱的时候认识我们生命中最亲密的朋友,与另一个人结成最紧密的纽带也在这时结成。
Many times I have pondered over the years why we humans meet our dearest friends or bond so deeply with another person when we are most vulnerable.
在过去的岁月里,我不止一次在想,为什么人会在最脆弱的时候认识我们生命中最亲密的朋友,与另一个人结成最紧密的纽带也在这时结成。
应用推荐