We kept her afloat for a couple of hours by bailing frantically.
我们拼命往外舀水让船漂浮了几个小时。
We kept her at a respectful distance.
我们对她敬而远之。
After Jean died, we kept her room intact, did a birthday thing for her every year, started constantly expecting the worst.
珍妮死后,我们一直把她的房间保持原样,而且每年还为她过生日什么的。 我们开始不断怀疑还会有什么厄运临头。
I loved her tenderly, deeply, but I reflected and kept asking myself what our love could lead to if we had not the strength to fight against it.
我温柔地深深地爱着她,但是我一直在细想这份爱,一直在问自己如果我们没有力量抗拒这份爱,这份爱能通往何方。
Smokey is actually quite camera shy so I was very conscious not to upset her during the record attempt so we kept it all kept very calm and low key.
斯莫科实际上面对镜头很害羞,所以在录音期间我非常注意不要让她感到失望和沮丧,所以我们大家都保持安静,室内光线也调暗了些。
I kept her brown figure always in my eye and, when we came hear the point at which our ways diverged, I quickened my pace and passed her.
我尽量不让她棕色的身影离开我的视线,当我们快到分开的岔路口市,我就加快脚步从她身边超过。
Did it not strike me that mother hardly appeared in my story at all? Hilke, a dentist, kept asking about the time before we met, but immediately forgot whatever I told her.
希尔克是个牙医,不断地问我们相遇的时间,但很快就把我告诉她的一股脑都忘了。
In her first plyometrics workouts, Deena hit the ground like this big, flat-footed person, but we kept emphasizing, 'Get your feet up fast.Get your feet up fast.
他说,“在她的第一次肌肉增强训练中,Deena在跑步过程接触地面时,就像这个高大宽脚的人,但我们一直强调,“把你的脚抬高一点,跑快一点。””
I kept her brown figure always in my eye and, when we came near the point at which our ways diverged, I quickened my pace and passed her.
我总是保证让她棕色的身影在我视线之内,等到快到我们分叉的路口,就加快脚步超过她。
We didn't have the guts to tell her to quit because she kept showing up.
我们并没有劝他放弃,因为她信心满满。
“ We have always kept watch on Mother Earth and her human population and where allowed have often limited the effects of earthquakes .” (9)
我们一直在观察者地球母亲和她的人类人口还有经常限制地震的影响。
She left her shoes, she took everything else, her toothbrush, her clothes, and even that stupid little silver vase on the table we kept candy in.
她留下了她的鞋,她带走了所有的其他的东西,她的牙刷,她的衣服,甚至在桌子上我们放糖果的小银色花瓶,把糖果倒在桌子上拿走了那个花瓶。
The question "How much should we tip" kept complicating the poor author's honeymoon with her husband to Thailand.
关于“我们应该给多少小费”这个问题困扰着作者和自己老公在泰国的整个蜜月。
We have kept her for ten years.
俺们已经把它十年年可以。
JOHN MAYNARD KEYNES: If we take the view that Germany must be kept impoverished and her children starved and crippled, vengeance, I dare predict, will not limp.
凯恩斯:如果我们认为必须让德国非常贫困,让德国儿童挨饿、残废,那么我敢预言复仇将不会停止。
We kept our fingers crossed that this would be the worst of it, and that with regular exercise to strengthen her legs, she would return to normal.
我们祈求她现在的状态不会更糟,并祈求定期的练习能增强她腿部的力量,使她的生活恢复正常。
Although we gave her advise about her work, but she kept her own counsel.
尽管我们对她的工作捉了意见,但她保留她的看法。
We kept bumping our noses, but when I touched her tongue with mine she trembled.
我们不断撞我们的鼻子,但是当我用我的舌头碰触她的时她一阵颤栗。
We could've just kept pretending that she's just in Hudson doing her art.
我们可以继续假装她在哈德森是为了画画。
We have kept her for ten years.
我们已经把她十年。
We have kept one of her tears, which rolled down to us, in a celluloid box.
我们留住了她的一滴泪。它向我们流下来,流在了胶片盒子中。
I kept asking her, "when are we leaving and when are we coming back?"
我老是问她,“我们什么时候动身?”
But when I took a look at my boss, he looked very clam. We kept quiet for two or three minutes, (then) he began to negotiate with her in a polite and professional way.
可我看我的老板时,他显得非常平静,沉默了几分钟之后,他开始很有礼貌地、很专业地和她交流起来。
"When we opened the barn door, two horses tried to run back in," a firefighter told her. "But that old horse kept pushing them out into the field."
一个消防队员对米歇尔说:“我们打开牲口棚的门时,有两匹马死命往里钻,是那匹老马不停地将他们往回赶,才得以跑到外面的空地上。”
I asked her if she was okay and if she needed help, and she just kept saying "I don't want my kids to see me crying," so we stood at the other side of the pump from her car.
我问她感觉怎么样,需不需要帮助,她却不停地说,“我不想让孩子们看见我哭泣,”于是我们站在她的汽车旁的油泵的另一侧。
I asked her back why not body mentioned minimum tips 20 before I start? She just kept on saying they don't have paid if we do the free charge massage and only got tips.
我问她为什么不回提及的最低小费20身体之前,我开始呢?她只是一直说他们不付出,如果我们做免费按摩,只收取了小费。
Ever since Tutti had found the tile, she kept saying to her mother, "Maybe if we have a house someday, it can have a pretty blue floor, like this."
打从图蒂发现这块瓷砖,她就不断告诉母亲:“哪天我们如果有房子,或许能有这种漂亮的蓝色地板。”
We couldn't imagine how this child could be so optimistic in face of such adverse living environment. She kept smiling while communicating with us. Her strong will moved everyone.
无法想象的生存环境就这么出现在眼前,可是孩子依旧很乐观,自始至终都是微笑着在和我们交流,坚强的让人动容。
We couldn't imagine how this child could be so optimistic in face of such adverse living environment. She kept smiling while communicating with us. Her strong will moved everyone.
无法想象的生存环境就这么出现在眼前,可是孩子依旧很乐观,自始至终都是微笑着在和我们交流,坚强的让人动容。
应用推荐