And we buried him alongside of mother.
我们把他葬在了妈妈旁边。
We buried him on New Year's Day under a spreading cottonwood tree.
新年这一天,我们把它葬在了一棵枝繁叶茂的黑杨树下。
Henry died and we buried him last week in st George's Church, Windsor.
亨利去世了,我们上周在温莎的圣乔治教堂埋葬了他。
We buried him not far from the house that he was raised in just prior to Christmas day.
我们在圣诞前一天将他埋在离家不远的地方。
Therefore we have been buried with him by baptism into death so that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father so we also have been raised from death.
我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,像基督借着,父的荣耀从死里复活一样,叫我们一举一动有新生的样式。
Therefore we have been buried with him by baptism into death, so that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we too might walk in newness of life.
所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。
By our baptism, then, we were buried with him and Shared his death, in order that, just as Christ was raised from death by the glorious power of the Father, so also we might live a new life.
所以我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
所已,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
所以我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
所以我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。
应用推荐