We all knew that life was unlikely to be a bed of roses back in Nebraska.
我们都知道回到内布拉斯加生活不太可能尽如人意。
We all knew that one day I would eat a plant that would kill me.
我们都知道,总有一天我会吃到要了我的命的植物。
We all knew that you were thinking of May.
我们都知道你心里想的是梅。
We all knew that a friend in need is a friend indeed.
我们都知道,患难之交才是真朋友。
We all knew that cats shouldn't be eating that stuff.
我们当然知道猫是不应该吃这些东西的。
We all knew that the 1990s tech boom would change the world.
上世纪90年代的科技繁荣时期,我们都以为世界会就此改变。
We all knew that reading is a good way to cultivate one's taste.
我们都知道阅读是培养一个人品味的好方法。
We all knew that it was time for both sides to kill the enemy anyhow.
我们都知道,是最后的时刻了,双方都会奋力一搏。
We all knew that we were going to change the world with this thing that no one else understood.
我们都知道自己将通过这个玩意改变世界,或许其他人并不能理解我们。
We all knew that before, but I should point out that drugs motivated a group of people to make this film.
我们都知道,但我必须指出,药物的动机有一群人,使这部影片。
When the news finally came, and we all knew that jobs were going to be lost and that caused a lot of stress, naturally.
最后通知终于下来了,我们得知有人会被解雇,自然也会造成很大的精神压力。
Copernicus theorized in 1543 that all of the planets that we knew of revolved not around the Earth, but the Sun, a system that was later upheld by Galileo at his own expense.
哥白尼在1543年提出了一个理论,即我们所知道的所有行星不是绕着地球转,而是绕着太阳转的,这一理论后来得到了伽利略的支持,但伽利略本人也为此付出了代价。
If we knew all the facts, I think we'd find that he's been covering for Marsha on quite a few projects.
如果我们知道所有的事实,我想我们会发现他一直在为玛莎的一些项目做掩护。
Perhaps we all knew - or, at least, imagined - that it would be this way.
或许我们都知道,或者至少可以想象他可能是这样的。
Often, when the grocery store is empty and all you can hear is the buzzing of flies, I think of that young man whose name we never knew and whom no one in town ever mentioned again.
当杂货店里空无一人的时候,你所能听到的常常是飞来飞去的苍蝇的嗡嗡叫声,这时我就想起了那个年轻人来,我们从来就不知道他叫什么名字,小城镇里也没有人再提到这个人。
We knew that would not allow us to address all of the concerns in the timeframe.
我们知道,在时间期限内不会让我们处理所有的问题。
A: The goal was not to eradicate all diseases and illnesses by 2000; we knew that would have been impossible.
答:目标不是要到2000年根除所有疾病——我们知道那是不可能的。
We were representatives from [different methods] and we knew that we were all these individuals, but we wanted an umbrella terminology.
我们是[不同方法]的代表者,我们知道我们都是独特的,但我们想要有一个统一性术语。
“The pastors were all white guys,” said Ms. Maffett, who is black. “They were nice to us, but we weren’t really feeling that they knew how to cater to kids.”
“所有的牧师都是白人”身为黑人的Maffett夫人说,“他们对我们非常友善,但我们真的不认为他们知道怎么照看好孩子”。
I knew that this vision would not be fulfilled in a single year, or even several years. But I knew we had to begin and that all of us have responsibilities to fulfill.
我知道,这一愿景不可能在一年内实现,甚至不可能在数年内实现,但我也知道我们必须开始,我们每一个人都为实现这个愿景承担着责任。
We knew we were able to make the best games in the world, but the problem was that you had to do loads of versions to support all the different handsets.
我们知道我们有能力做出世界上最棒的游戏,但是问题是你不得不做一大堆的版本用来支持各种不同的手机。
We knew that now. We accepted him for the dog he was and loved him all the more for it.
现在,我们知道,我们一家接受它这样的一条狗,我们爱它所有的一切。
We remembered all the young men her father had driven away, and we knew that with nothing left, she would have to cling to that which had robbed her, as people will.
我们还记得她父亲赶走了所有的青年男子,我们也知道她现在已经一无所有,只好象人们常常所做的一样,死死拖住抢走了她一切的那个人。
At that moment, I knew without a doubt that the Spirit of God hovered over us smiling, nodding and blessing us with the knowledge that we are all one.
在那一刻,我知道上帝正在天堂微笑地看着我们,向我们点头,为我们祝福。因为他知道,我们不分彼此。
It goes like this. We always knew that unbridled free markets were a mistake, yet we were derided for saying this; and now we are all paying the price for your excesses.
大致是这样的:我们一直都知道自由放任市场是个错误,然而我们对其视而不见,现在我们所有人都在为这种宽容付出代价。
It goes like this. We always knew that unbridled free markets were a mistake, yet we were derided for saying this; and now we are all paying the price for your excesses.
大致是这样的:我们一直都知道自由放任市场是个错误,然而我们对其视而不见,现在我们所有人都在为这种宽容付出代价。
应用推荐