And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, the LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters.
大卫来到巴力毗拉心,在那里击杀非利士人,说,耶和华在我面前冲破敌人,如同水冲去一般。
In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
你在深水中被海岛打破的时候,你的货物和你中间的一切人民,就都沉下去了。
Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
大卫说,神藉我的手冲破敌人,如同水冲去一般。因此称那地方为巴力毗拉心。
Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
大卫说,神藉我的手冲破敌人,如同水冲去一般。因此称那地方为巴力毗拉心。
Emma woke up at 4am on the morning of her driving test on August 30 to find her waters had broken.
艾玛在8月30日考试当天凌晨4点钟醒来,发现自己的羊水破了。
He didn't have any trouble with the broken curbstones in spite of his Scotch and waters.
尽管他喝了好几杯掺水的威士忌,却毫无困难地绕过了路边的那些绊脚石。
Sustained by the pride of his calling, the only pride he has left, a broken old fisherman ventures far out into the Gulf Stream and there hooks the biggest marlin ever seen in those waters.
故事讲到一个精神沮丧的老渔人,在他对职业的自豪感(他留下的唯一自豪感)的支持之下,冒险远航至墨西哥湾流并在那里钓住了一条该水域中从未见过的最大的马林鱼。
Sustained by the pride of his calling, the only pride he has left, a broken old fisherman ventures far out into the Gulf Stream and there hooks the biggest marlin ever seen in those waters.
故事讲到一个精神沮丧的老渔人,在他对职业的自豪感(他留下的唯一自豪感)的支持之下,冒险远航至墨西哥湾流并在那里钓住了一条该水域中从未见过的最大的马林鱼。
应用推荐