Accurate cognition and ascertain of water risk are important evidence in environment management.
正确认识、确定水质风险是进行环境管理的重要依据。
When this water is used for agricultural irrigation, farmers risk absorbing disease-causing bacteria, as do consumers who eat the produce raw and unwashed.
当这种水用于农业灌溉时,农民有接触到致病细菌的风险,那些食用了未加工和未经清洗的农产品的消费者也会面临这种风险。
In most cases, the human waste is used on grain crops, which are eventually cooked, minimizing the risk of transmitting water-borne diseases.
在大多数情况下,人类粪便施用于谷物作物上,这些作物最终经过烹煮,从而最大程度地减少了因水传染的疾病的传播风险。
"If I'm selfish, as long as I drink the water, I can go out of this room alive," he thought, "If I do as the note said, I might die of thirst. Should I take the risk or not?"
“如果我自私,只要我喝了这水,我就能活着走出这个房间。”他想,“如果我照纸条上说的做,我可能会渴死。我该不该冒这个险?”
Since 2000, Houston has been the fifth fastest-growing city in the country, and its presence in an area with high drought likelihood makes it an immediate risk for serious water shortages.
自从2000年开始,休斯顿已是第五大增长最快的城市,但它地处旱灾高发区域,这成为其面临水资源严重短缺的直接风险。
But long queues at the tap have driven some people to draw untreated water from a nearby stream, increasing the risk of water and foodborne diseases.
然而,由于接水队伍排得过长,一些人不得不从附近的溪流中汲取饮水,从而加大了罹患水源性和食源性疾病的危险。
That means lacking safe water and sanitation, health services, vulnerable to illness and at risk due to the conflict.
他们缺乏安全的饮用水、卫生设施、医疗服务,非常容易感染疾病,由于冲突而处境危险。
For instance, simple filtration and disinfection of water at the household level dramatically improves the microbial quality of water, and reduces the risk of diarrhoeal disease at low cost.
例如,在家庭层次水的简单过滤和消毒可显著改善水的微生物质量和以低成本减少腹泻病的危险。
But this status is at risk because water, the vital ingredient to make the soil productive, is increasingly scarce.
但这一地位现在因为水这种令土地肥沃的重要因素越来越匮乏而处境危险。
The advantage of RUTF is that it is a ready-to-use paste which does not need to be mixed with water, thereby avoiding the risk of bacterial proliferation in case of accidental contamination.
即食治疗食物的优点是,它是一种即时使用的糊状物,而且不需要与水混合,因而降低了意外污染时细菌增生的危险。
Lastly, on Wednesday the Daily Mail ran with the scare headline "Swimming too often in chlorinated water 'could increase risk of developing bladder cancer', claim scientists".
最后,星期三的每日邮报上刊登了耸人听闻的大标题“科学家称:经常在氯化水里游泳‘可能会增加膀胱癌发病的危险性。’”
In addition to the daily burden of carrying heavy water loads, they run the risk of being physically assaulted when seeking water.
除了每天承受水的重负之外,她们冒着在取水时身体遭受攻击的危险。
Researchers say cancer-causing chemicals called trihalomethanes (THM) are created as a byproduct of chlorinating water and increase the risk of the disease developing.
研究者称氯处理过的水的副产品三卤甲烷(THM),是一种致癌化学物,会增加患疾病风险。
It says lack of safe water and sanitation is putting millions of people at risk from waterborne disease.
儿童基金会说,缺乏安全饮用水和排水设施让成百上千万的人们很容易感染水传播的疾病。
All this engineering was to the trees' advantage, the researchers say. Because river Banks provide trees with easy access to water, without the constant risk of flooding.
研究人员表示,对河流进行的这些工程学修饰是对树木有利的,因为河岸能向树木提供易于取得的水源,也没有发生洪水的经常性风险,而这几乎都是人类所需要的条件。
When you do introduce a river or even groundwater... you run the risk of deteriorating the water that's been treated.
当你引入一条河流或者甚至是地下水,你会面临水质恶化的风险。
Overdosing on water causes sodium levels to drop, which disturbs brain function, and puts babies at risk of water intoxication which endangers life.
婴儿摄入过多水分会导致钠流失,影响脑部活动,还可能水中毒,危及生命。
In addition to the reactor cores, the storage pool for highly radioactive irradiated nuclear fuel is also at risk. The pool cooling water must be continuously circulated.
除了反应堆堆芯,用来储存辐射性极强的辐照核燃料的贮存池也很危险。
Those people crowded together with poor water and sanitation risk pneumonia, water-borne diarrhoeal diseases, as well as infectious diseases such as malaria and measles.
这些民众挤在一起以及水和卫生设施不良,使他们遭受肺炎、水源性腹泻病以及疟疾和麻疹等传染病的危险。
Poor water quality and lack of adequate sanitation has increased the risk of communicable diseases such as diarrhoeal illness and measles.
质量低劣的水质和缺乏适当的卫生条件增加了腹泻病和麻疹等传染病的风险。
In 1997, the World Bank had 150 water resource management projects affected or at risk.
1997年,世界银行有150个水资源管理项目受到了它的影响或威胁。
However, it is clear that the risk of water-borne and other diseases continues.
但显然,水源性疾病和其它疾病的危险仍然存在。
That hardly proves that moderate drinking cuts the risk of cancer, but it sure muddies the water.
这确实很难证明适量饮酒能够降低患癌的风险,但却一定能够混淆视听。
This means that the area is at extremely high risk for water demand exceeding supply by 2050 if no major systematic changes are made.
这意味着,如果在2050年前没有系统化的改变,该地区将面临水资源供小于求的极度危险。
Swimmers enter the water at their own risk.
游泳的人们不顾风险跃入水中。
Activities that take place near water bodies, such as farming, are risk factors, and wearing protective clothing appears to reduce the risk of the disease.
靠近水体进行的活动,例如务农,是危险因素,并且穿戴防护服看来可减少该病的危险。
Activities that take place near water bodies, such as farming, are risk factors, and wearing protective clothing appears to reduce the risk of the disease.
靠近水体进行的活动,例如务农,是危险因素,并且穿戴防护服看来可减少该病的危险。
应用推荐