In temple precincts, small sculptures of dragons spouting water into a basin are not an infrequent sight.
在寺庙专用区,水流到某一流域的龙的小雕塑不能说是一种罕见的景观。
The dragons of Japan are water deities, frequently associated with rainfall and bodies of water.
日本的龙是水神,经常让人联想到降雨和水体。
The people say these were the dragons, flowing from west to east and north to south, offering water to all the people of China forever afterward.
人们传说,这些河流就是四条龙的化身,大河从西方流到东方,从北方流到南方, 为全部中国人提供永远的水源。
And so humans cast kingdoms that were very large such as the dolphins and whales in the water and dragons to fly about the air to help create the necessary energy flow for homecoming.
因此,人类投铸了体形非常巨大的王国如水中的海豚鲸鱼、空中飞翔的龙,来为回家帮助创造出必要的能量流。
The tradition of Zongzi is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of Miluo River in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.
粽子的传统来源于汨罗江边的渔 夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,希望他们不要将屈原吃掉。
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
发光的沙(或作“蜃楼”)要变为水池,干渴之地要变为泉源;在野狗躺卧之处,必有青草、芦苇和蒲草。
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
发光的沙(或作“蜃楼”)要变为水池,干渴之地要变为泉源;在野狗躺卧之处,必有青草、芦苇和蒲草。
应用推荐