So that is the emergency core cooling system for a pressurised water reactor.
所以,那是紧急核心冷却系统,对于一个加压水反应堆而言。
The pools, which sit atop the reactor buildings and are meant to keep spent fuel submerged in water, have lost their cooling systems.
乏燃料池位于反应堆建筑的顶部,它们本应浸泡在冷却水中,但是它们的冷却系统已经损坏。
But even after shutdown, there is residual heat that needs to be drawn off by cooling water pumped through the reactor core, and that’s where the trouble came.
但是即便终止之后,依旧有余热存在,需要冷却水泵抽水注入反应堆芯将热量散去,这也是问题所在。
When you have an event, the reactor is operating at full power, you blowdown the primary coolant which is hot, you start injecting emergency core cooling water which is cold.
当你进行的时候,反应堆就会用全部的动力,运行,你排放出初冷却剂,那是热的,你开始注入紧急核心冷却水,那是冷的。
This, we now know, is what "well prepared" looks like: total loss of power at the Fukushima Daiichi nuclear reactor, which deprived the reactor core and spent-fuel pools of cooling water.
现在我们都知道,所谓“准备地最充分”就是这样:在福岛大一针核反应堆完全丧失电力供应,使核反应堆中心装置和核废料池冷却水中断供应。
That means cooling water is not getting to the reactor core, causing a build up of steam inside the containment vessel.
这意味着冷却水并没有进入反应堆核心,从而导致了安全壳内的气压上升。
Reactor operators calculate how long it would take, once cooling is lost, for the spent fuel to boil the water it sits in.
反应堆操作员计算过燃料池使输入的冷却水沸腾(即冷却失效)需多少时间。
The reactor cooling system re-circulates water, so its return would simplify recovery operations.
反应堆的冷却系统将水不断进行循环,冷却系统恢复后可以简化复原工作。
In addition to the reactor cores, the storage pool for highly radioactive irradiated nuclear fuel is also at risk. The pool cooling water must be continuously circulated.
除了反应堆堆芯,用来储存辐射性极强的辐照核燃料的贮存池也很危险。
The emergency cooling system pump and motor for a boiling-water reactor are roughly the size and height of a compact hatchback car standing on its back bumper.
沸水反应堆紧急制冷系统的水泵和电动机和紧凑的两厢车竖起来的大小差不多。
The reactor that was not cooling properly in Japan, the Fukushima Daiichi No. 1 reactor, was a boiling-water type.
日本那座没有被正确冷却的反应堆,也就是福田第一电站第一反应堆,是一座沸水堆。
When the cooling system failed at Japan's Fukushima Dai-Ichi reactor Number 2, the fuel rods boiled through the available water and were for a period of hours exposed to the air.
日本福岛二号核反应堆冷却系统破坏后,核燃料棒将可用的水煮沸,并露出水面数小时。
Then you have the reactor vessel and piping which is the primary boundary which has an eight to ten inch thick reactor vessel and three to four inch thick steel piping to contain the cooling water.
你们会有反应堆糟和管道,它们是主边界,事故8到10英寸厚的反应堆槽,还有3到4英寸厚的钢管,那是用来装冷却水的。
These are the three recycling pumps which supply water to reactor cooling system.
这是三个循环泵的供水水反应堆冷却系统。
Since the quake hit, fuel rods in the cores of reactor 1, 2 and 3 have overheated because of a lack of cooling water.
自地震以来,由于冷却用水的缺少,1、2、3号反应堆核心中的燃料棒一直处于过热状态。
This paper presents the results on cooling mode investigation during loss of power accident of the heavy water research reactor.
本文总结了研究性重水反应堆断电事故冷却方式研究结果。
Properly controlling the water level of SG is very important in order to secure the sufficient cooling source of nuclear reactor and prevent the damage of turbine blades.
为确保堆芯的充分冷却和防止汽轮机叶片的损坏,将SG水位控制在合理的位置是十分重要的。
A below of cooling water pipes of acrylonitrile reactor bursted.
某化工厂丙烯腈反应器冷却水管弯管部位发生爆管。
It fell to him to inform Thornburgh and Carter about a possibly explosive hydrogenbubble discovered above the cooling water, at the top of the reactor pressurevessel.
人们在反应堆压力容器的冷却水上发现有可能引发爆炸的氢气泡,而把这件事告诉索恩伯格和卡特的任务就落到他的身上。
The failure of diesel generators, which power water pumps that are critical to reactor cooling systems, was a leading cause of the current crisis.
柴油发电机故障是这次危机的主要原因。柴油发电机为对反应堆冷却系统至关重要的水泵提供电力。
And at the Number 2 reactor, officials have indicated a complete failure of the cooling system caused the water level to fall, leaving the fuel rods fully exposed.
同时对于2号反应堆,官方指出完全失效的冷却系统引起水位下降,使得燃料棒完全暴露在水面之外。
And at the Number 2 reactor, officials have indicated a complete failure of the cooling system caused the water level to fall, leaving the fuel rods fully exposed.
同时对于2号反应堆,官方指出完全失效的冷却系统引起水位下降,使得燃料棒完全暴露在水面之外。
应用推荐