"The first day it was, 'You may go home'," said Watanabe, a 33-year-old employee at Sumitomo Corp. "On the second day it was, 'You better go home'.
“第一天他的通告是'你可以回家'".这位住友商社的33岁的雇员说道”第二天则是’你最好回家‘“。
He wanted so badly to go to the games of his favorite team -- an interest encouraged by Watanabe -- that he bought a season ticket, and before the first game practiced going outside.
康隆雅子非常想看一场他喜爱球队的比赛,渡边武也一直鼓励他喜欢足球运动,他还买下了整个赛季的球票,在赛季开始前他们练习一起走出家门。
His elder brother had succeeded the temple founded by their grandfather, also a monk, in Fukushima prefecture, so Watanabe had to go elsewhere.
他的哥哥也是一名僧人,继承了祖父在福岛县的寺庙,所以他必须另觅他处。
But Watanabe "s steady visits, their Shared interest in music and eventually Masuko" s purchase of a computer slowly convinced Masuko that he could go out.
渡边武持之以恒的家访发现俩人在音乐方面有共同的爱好,最终康隆雅子买下了一台电脑,而康隆雅子也慢慢地被说服,他其实是可以出去面对的。
But Watanabe "s steady visits, their Shared interest in music and eventually Masuko" s purchase of a computer slowly convinced Masuko that he could go out.
渡边武持之以恒的家访发现俩人在音乐方面有共同的爱好,最终康隆雅子买下了一台电脑,而康隆雅子也慢慢地被说服,他其实是可以出去面对的。
应用推荐