You know things from this book, even if you don't know you do (known unknowns, right). Big brother. Clocks striking 13. War is peace, etc.
虽然你觉得你不了解这本书,但其实它的很多内容你肯定都听过(已知的未知,对不),比如“老大哥”、“钟敲了十三下”、“战争即和平”等等。
A key part of Orwell's book is the way that the Party uses simplistic slogans to warp reality, so Black is White, 2+2=5, War is Peace, Freedom is Slavery, Ignorance is Strength.
奥威尔此书的一个关键部分是党使用简单的口号包装现实,例如黑即是白、2+2=5、战争即和平、自由即奴役、无知即力量。
Many experts say that War and Peace is one of the greatest books ever written.
许多专家说,《战争与和平》是有史以来最伟大的著作之一。
In short, a dust-covered copy of War and Peace alone isn't going to influence anyone's grades; what counts is parents' education levels, as well as their genes.
简而言之,单单一本沾满灰尘的《战争与和平》不会影响任何人的成绩;更重要的是父母的教育水平,以及他们的基因。
Making peace is harder than making war.
休战比发动战争更难。
Right now, the most important thing is to keep heated issues of war and peace entirely separate from the slow and tedious business of examining whether Turkey can one day join the EU.
现在,最重要的事情就是把关于战争与和平的激烈争论完全与审视土耳其是否能够加入欧盟这件冗长乏味的事情分开。
"A Fiery Peace in a Cold War," Neil Sheehan's deeply researched, compulsively readable and important book, is about one of those decisions.
尼尔·希汉所著的《冷战中的暗潮汹涌》是一本研究深刻,引人入胜的宏篇巨作。这本书就是关于这其中一项决策的。
It is in the common interest of regional countries and Shared aspiration of all peoples to have alleviation rather than tension, dialogue than confrontation and peace than war.
要缓和不要紧张,要对话不要对抗,要和平不要战争,符合本地区国家的共同利益,也是各国人民的共同愿望。
Scott Gates is director of the Centre for the Study of Civil War at the International Peace Research Institute, Oslo, and a professor at the Norwegian University of Science and Technology.
斯考特·盖茨是奥斯陆国际和平研究所内战研究中心主任,同时是挪威科学技术大学教授。
Elizabeth D. Samet is the author of "Soldier's Heart: Reading Literature Through Peace and War at West Point."
伊丽莎白·d·赛门特是《士兵的心:西方观点下的和平时期与战时文学阅读》的作者。
Outside the storms of war might blow and the land may be lashed with the fury of its gale, but in our own hearts this Sunday morning there is peace. (Cheers.)
战争的风暴可能袭来,大地或许会被狂风暴虐地鞭挞,但在这个星期天的早上,我们的心中却充满和平。
Kant believed republican regimes held out the best prospect for peace, because in such states war depends on the consent of citizens, which is not likely to be forthcoming.
康德相信共和政体为和平提供了最好的前景,因为在这样的国家,战争取决于民众的准许,而这并不是唾手可得的。
Over the years, it is true, the peace between Israel and Egypt grew cold. After the 2008 Gaza war between Israel and Hamas a frost settled on relations between Israel and Turkey as well.
不错,多年来以色列与埃及之间的关系已逐渐冷淡,2008年以色列与哈马斯之间的加沙战争结束后,以色列与土耳其之间的关系也逐渐疏远。
Ms Gbowee is an activist responsible for organising the peace movement that brought an end to the second Liberia civil war in 2003.
古博薇是一位活动家,她组织的和平运动在2003年结束了利比里亚的第二次内战。
Today, the festival "War and Peace" is held in the Sevastopol museum of Sheremetev, here people can see unique images, printed from negatives of the author.
今天,节日“战争与和平”在圣彼得堡的塞瓦斯托波尔博物馆举行,在这里人们可以看到一些不同寻常照片,它们都是用这位伟大的作者留下的底片洗出来的。
Thee main purpose of history is to create a better world. History gives a warning to those who promote war, and inspiration to those who seek peace.
历史的主要目的是创造一个更加美好的世界。历史对那些力主战争的人给以警告,给予那些寻求和平的人以启示。
CALL it peacekeeping, peace-enforcement, stabilisation or anything else, but one thing is clear: the world's soldiers are busier than ever operating in the wide grey zone between war and peace.
无论被称为“维持和平(peacekeeping)”、“强制执行和平(peace-enforcement)”、“稳定局势(stabilisation)”或是别的什么,有一点是很显而易见的:在战争与和平之间广阔的灰色地带里,全球军人执行任务的忙碌程度前所未有。
To change a whole nation from a basis of peacetime production of implements of peace to a basis of wartime production of implements of war is no small task.
在和平时期要改变整个国家,和平武器的生产成为了战时武器生产的战争的基础,这不是一个微小的任务。
To sum up, so long as war is unavoidable, human beings cannot enjoy lasting peace. How tragical their fate is!
总而言之,只要战役不行停止,人类不行能享受耐久的僻静。他们的运气是何等凄凉呀!
Please think also about a rather different interpretation of how history works: this is the one advanced by Leo Tolstoy at the end of his massive novel War and Peace.
李奥·托尔斯泰在长篇鸿制《战争与和平》的结尾,对历史作用机制提出了一个相当与众不同的诠释,同时也请你们对这个诠释进行思考。
Somemaintain that because the Cold War is over and because America is at peace our age isessentially an unheroic one.
有些人坚持说,由于冷战的结束和美国对外的和睦,我们的时代本质上不是一个英勇豪壮的时代。
The supreme purpose of history is a better world. History gives a warning to those who would promote war. History brings inspiration to those who seek peace.
历史的最高目标是创造一个更加美好的世界。历史对那些力主战争的人给以警告,给予那些寻求和平的人以予以鼓励。
To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving peace.
维护和平最有效的办法之一是备战。
"The soldier above all others prays for peace, for it is the soldier who must suffer and bear the deepest wounds and scars of war. " - General Douglas MacArthur.
道格拉斯.麦克阿瑟将军:“士兵远比其他人更祈求和平的到来,因为他们远比其他人遭受更多战争带来的伤痛。”
"The soldier above all others prays for peace, for it is the soldier who must suffer and bear the deepest wounds and scars of war. " - General Douglas MacArthur.
道格拉斯.麦克阿瑟将军:“士兵远比其他人更祈求和平的到来,因为他们远比其他人遭受更多战争带来的伤痛。”
应用推荐