In 1854, lots of British soldiers went to fight in the Crimean War.
1854年,许多英国士兵参加了克里米亚战争。
All these bad things we have to fight against and that is what we are doing since the War of Independence.
所有这些不好的事情我们都要反对,那就是我们独立战争以来一直在做的事情。
Even while Copenhagen was under occupation by the Nazis during the World War Ⅱ, it still did not fight.
即使哥本哈根在二战时期被纳粹占领,他们也没有参加战争。
It's this kind of wealth that allows them to fight this long, hard War of Independence, which they finally win.
正是这种财富使他们能够进行这场漫长而艰苦的独立战争,并最终取得胜利。
The Trojan war is one that women cross-dress as men to fight.
特洛伊战争是一场女人扮成男人去战斗的战争。
It's not a storyline ripped from a nasty blog war or a reality show cat fight. It's the drama of the 1953 discovery of DNA.
这可不是摘自什么三俗的博客口水战或者猫猫大战真人秀的故事情节。这是在1953年DNA被发现时的戏剧性场面。
A huntin’ fishin’ type of guy. He tried to fight in the first world war but they rejected him based on his eyesight so he joined an ambulance unit and was sent to fight in Italy.
海明威是男人中的男人,他想方设法加入第一次世界大战的战斗,但是因为视力不好的原因,被拒绝参战,他毫不放弃,加入到一个医疗队中,随后被送至意大利参战。
Even as we make difficult decisions about going to war, we must also think clearly about how we fight it.
即使我们对出兵参战一事作出了艰难的决定,我们还必须认真考虑我们如何参加作战。
It's not a storyline ripped from a nasty blog war or a reality show cat fight.
这可不是摘自什么三俗的博客口水战或者猫猫大战真人秀的故事情节。
Parents in countries like Liberia won freedom from war for their children, but now, they fight for a luxury we take for granted: food security.
像利比里亚这样的国家中的父母亲从战争中为他们的孩子赢得了自由,但是现在,他们却在为一种我们认为理所当然的奢侈待遇而斗争:食品保障。
They wanted to continue to fight. They spoke of guerrilla war against the Yankees.
许多士兵对此感到痛苦,他们想继续战斗,他们说,可以用游击战与北方佬对抗。
BUFFETT: So I think — I think that the minority has — they really do have an obligation to support things that in general are clearly designed to fight the war in a big way.
巴菲特:所以我认为,少数人有…他们应该有义务大力支持总体上对战争有利的事情。
Barack Obama is reviewing military strategy and considering whether to deploy as many as 40,000 extra soldiers to fight a war that is becoming more unpopular in America (and elsewhere).
巴拉克·奥巴马正检讨军事战略,并考虑是否要为了打一场在美国(及其他地方)人心日失的战争,再部署多达40000名士兵。
Barack Obama is reviewing military strategy and considering whether to deploy as many as 40, 000 extra soldiers to fight a war that is becoming more unpopular in America (and elsewhere).
巴拉克·奥巴马正检讨军事战略,并考虑是否要为了打一场在美国(及其他地方)人心日失的战争,再部署多达40000名士兵。
Nothing could be as horrific as that, and if you have to fight a war somewhere, you might prefer the sky to the mud.
没有什么可以比你必须在某个地方打仗更令人恐惧的了,你也许更希望选择天空而不是泥地作为战场。
Almost everyone in the country-anyone who owned property anyway-was legally required to keep weapons in their house so that in times of war, the king could call on them to fight.
几乎国内每个人——每个拥有财产的人——都受到法律要求,在家中备有武器,一旦发生战争,立即能够响应国王的号召参战。
Why fight in a war, risk your own death, if someone else will fight it for you?
如果别人会代替你上战场,你为什么要去当兵打仗,冒自己死亡的风险呢?
With good Allies at our side, we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace.
在优秀盟国的支持下,我们将动用美国的一切力量打赢这场反恐战争,确保我们的孩子们的自由与和平。
Sri Lankan police on launched an appeal for the public to donate their pet dogs to help the fight against terrorism and crime on the war-torn island.
斯里兰卡警方呼吁大众捐献出自己的宠物狗,为这个饱受战乱之苦的岛屿反恐反犯罪的斗争助一臂之力。
Politicians, like generals, suffer from a tendency to fight the last war.
政客就像将军们一样,也会饱受要坚持到最后一战的困扰。
But the cold war, hitherto a fight for influence in Europe and Latin America, had now acquired a Middle Eastern axis, and Jews and Arabs were at its centre.
不过,之前已经为了在欧洲和拉丁美洲的影响而争斗不止的冷战,现在又在中东搅起了斗争的漩涡,而犹太人和阿拉伯人则卷入了漩涡的中央。
So we're in the absurd position of being committed to help Japan fight a war over islands, even though we don't agree that they are necessarily Japanese.
所以我们处于这么一种荒诞的位置,就是虽然我们要在这边岛屿发生战事的时候协助日本,但我们并不认为这些岛屿一定属于日本。
They are not on a war-footing, and don't seem to really want to fight.
他们不是以战斗编制排列的,他们看起来并不想战斗。
They are not on a war-footing, and don't seem to really want to fight. It's posturing.
他们不在备战状态,看起来不像是真的想要打仗,只是装模作样。
Most men don't bone-up to fist fight, to go to war or to wrestle. It wouldn't be biologically useful.
大多数男人并不能善于拳脚、战场或摔跤,因为这在生理上是无用的,流血是徒劳的。
To address these important issues, it's important to recall why America and our Allies were compelled to fight a war in Afghanistan in the first place.
在探讨这些重要问题时,有必要回顾一下美国及其盟友最初被迫在阿富汗开战的原因。
To address these important issues, it's important to recall why America and our Allies were compelled to fight a war in Afghanistan in the first place.
在探讨这些重要问题时,有必要回顾一下美国及其盟友最初被迫在阿富汗开战的原因。
应用推荐