They are prepared to hand back a hundred prisoners of war a day as a sign of good will.
作为一种友好的表示,他们准备一天遣返100名战犯。
The infighting is some of the most serious since Hamas routed Fatah forces in the Gaza civil war a year ago.
这次内讧是自从哈马斯在一年前的内战中赶走加沙地带的法塔赫势力以来最严重的一次。
They don't want a war, but they don't want to lose face.
他们不想要战争,但他们也不想丢脸面。
From all points of view, war would be a catastrophe.
从各个方面来看,战争都会是一场灾难。
In her view, war is simply a legalized form of butchery.
在她看来,战争就是一种合法的屠杀。
No argument can justify a war.
没有任何理由能证明一个战争有理。
Such a war could result in the use of chemical and biological weapons.
这样一场战争可能导致生化武器的使用。
Ironically, for a man who hated war, he would have made a superb war cameraman.
具有讽刺意味的是,他这样一个憎恨战争的人曾经可能成为一名优秀的战地摄影师。
There was a war on at the time.
当时正值战争。
The war was a forbidden subject.
这场战争是一个被忌讳的话题。
The war degenerated into a bloodbath of tribal killings.
这场战争蜕化成了一场血流成河的部落大屠杀。
The war was a paradigm of the destructive side of human nature.
那场战争尽显人性中具有破坏性的一面。
For the government, the war was a welcome diversion from the country's economic problems.
政府欢迎这场战争,因为它转移了人们对国家经济问题的注意力。
After the war there was a bulge in the birth rate.
战后出生率一度激增。
He suggested that the civil war had been a divine punishment.
他暗示此次内战是上天的惩罚。
We cannot take sides in a civil war.
内战中,我们不能支持任何一方。
The government, along with the three factions that had been waging a civil war, signed a peace agreement.
政府和发动了内战的3方一起签订了1份和平协议。
这是一场消耗战。
After the war, a new school building was put up where there had once been a theatre.
战争结束后,曾经是剧院的地方建起了一座新学校。
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去。非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。
There is something strange about Sri Lanka's 24-year ethnic war, a mismatch of high and low intensity, of first world and third, that almost savours of fiction.
斯里兰卡长达24年之久的种族战争有一些奇怪的东西,强度的高低以及类似第一世界和第三世界的一般的强弱悬殊,颇有小说的意味。
A botched war, a botched trial and now a botched execution: Iraq obstinately refuses to behave in accordance with the script its American conquerors have written for it.
起初是糟糕的战争,之后是糟糕的审判,现在是糟糕的死刑:伊拉克人顽固地拒绝了美国征服者为其设定的道路。
All of this maneuvering to keep currencies from strengthening and economies growing is sparking international fears of a currency war: a round of competing measures to weaken exchange rates.
所有这些控制货币升值和保护经济增长的措施引起国际社会的不安,担心各国会竞相采取新措施,避免本国货币升值,从而触发一场货币战争。
We have persevered because of a belief we share with the Iraqi people -a belief that out of the ashes of war, a new beginning could be born in this cradle of civilization.
因为我们与伊拉克人民分享同样的信仰,相信战争的硝烟消散后,这个古老的文明将重新焕发生机。
A hill station pioneered by the French in the early 20th century, Da Lat largely escaped the war; a town so pretty the US and North Vietnamese tacitly agreed not to bomb it.
大叻是法国人在二十世纪早期开辟的山中避暑地,并未受到战争多大的破坏。美国和北越仿佛有默契一般,没有对这座城镇狂轰滥炸。
In 1915, Freud, among the first to describe it, unveiled the prodigious "disappointment" or "disillusion" of the war, a war that rejected "all the restrictions pledged in times of peace."
1915年,弗洛伊德首先形容这场战争,除了异常令人感到“沮丧”或是失望意外,是抛弃了“所有在和平年代的限制”的战争。
In 1918 and 1919, in the wake of the first world war, a pandemic known as “Spanish flu” (though it did not start in Spain) killed between 50m and 100m people.
1918-1919年爆发第一次界大战,一场不是起源于西班牙的大传染病「西班牙流感」,大约夺走五千万至一亿人的性命。
What was the reason for that - nobody knows; whether it was a war, a sprouting possibility to move to the biggest cities or a policy of kolkhoz sprawling, there is no exact answer.
至于什么原因,我们无从得知,是否因为一场战争,也可能移动到城市了,或者迁移到了巨大的集体农庄,没有人知道确切的答案。
What was the reason for that - nobody knows; whether it was a war, a sprouting possibility to move to the biggest cities or a policy of kolkhoz sprawling, there is no exact answer.
至于什么原因,我们无从得知,是否因为一场战争,也可能移动到城市了,或者迁移到了巨大的集体农庄,没有人知道确切的答案。
应用推荐