On Wall Street dealing desks, profits and losses are evaluated every afternoon when trading ends, and the firms' positions are "marked to market" -valued on the basis of the closing prices.
在华尔街的交易柜台,每天下午交易结束后,收益和亏损将被评估,并且公司的位置将“被标记在市场上”——其价值基于闭市时的股票价格。
A wall of personal advertisements marks the entrance to the "Marriage Market".
在个人广告墙上面有着“婚姻市场”的入口标志。
Take hope, all ye who enter here. A wall of personal advertisements marks the entrance to the "Marriage Market".
满怀希望,由此进入的诸君们!在个人广告墙上面有着“婚姻市场”的入口标志。
On Wall Street, a credit crisis has financiers seeking the fundamentals of what creates market value.
而在华尔街,一场信贷危机促使金融专家们寻找创造市场价值的根源。
That was not the creation of subprime debt, nor the culture of excess on Wall Street, but the decision to grow bigger in their home market rather than try to dominate global banking.
这错误不是制造了次级债券,也不是华尔街上的贪婪文化,而是决定在国内市场不断扩张,而非试图在国际银行业占得上风。
And let's not forget that Wall Street - which somehow failed to recognize the biggest housing bubble in history - has a less than stellar record at predicting market behavior.
但我们不要忘记了,那拒绝承认造成了史上最大地产泡沫的华尔街,在市场行为的预测方面有着不尽如人意的纪录。
The mortgage crisis was a societal breakdown-a massive failure of the private market, Wall Street in particular.
抵押贷款危机使真个社会崩溃——私人市场大量崩溃,特别是在华尔街。
Share prices on the London stock market have fallen sharply today, following sharp losses on Wall Street.
紧随着华尔街股票重挫之后,今天伦敦股票市场的股价急剧下降。
There is scant evidence that leaving their fate to market forces, though it may be painful, would bring down Wall Street Banks.
他们不会任凭市场的力量来左右他们的命运,尽管这会是一个痛苦的过程,甚至可能会有一些银行倒闭。
Wall Street analysts note that other market participants may demand extra collateral for trades or pull back from trading if they are worried about a brokerage firm's stability.
华尔街分析师指出,其他市场参与者可能也会要求其提供更多的交易抵押品,而且如果他们对其经纪业务稳定性有担忧的话,还有可能撤销交易。
Now, when the market goes up, Wall Street takes a healthy chunk from their investors, but when it goes down, the only people who lose are the investors.
现在,市场行情上涨,华尔街有正当理由从投资者手中拿走一笔丰厚的酬金;市场行情下跌时,唯一的输家是投资者。
But you've got trillions of dollars — and if you work on Wall Street you're familiar obviously with the derivatives market.
但必须有几万亿美元——你在华尔街工作,你显然熟悉这一市场。
The Wall Street Journal gives a daily report of the stock market.
《华尔街日报》每天报告股市行情。
Each has the same eye-pleasing composition and carefully rendered characters, whether it's in the Central street market, a Mongkok alleyway or on a stone wall in Kowloon Tong.
不论是在中环市场也好,一个小胡同里也好,九龙塘的一个石墙上也好,每一个都书写整齐清楚。
There is a saying on Wall Street that goes, "The market can stay irrational longer than you can stay solvent."
华尔街流传这样一句话:“与你有清还债务能力的时间相比,市场能非理性地持续更长时间。”
S. pulled out of Vietnam three decades ago, would anyone have imagined a Morgan Stanley ad on page one of The Wall Street Journal lauding Vietnam as a promising market for luxury goods?
三十年前美国从越南撤军之时,哪会有人想到摩根士丹利(MorganStanley)有朝一日会在《华尔街日报》(Wall Street Journal)头版上刊登广告,说越南是前景大好的奢侈品市场?
In an email seen by the Wall Street Journal, chief executive Steve Ballmer told employees compensation will be increased for staff 'where the market has moved the most.'
在《华尔街日报》所看到的一封邮件中,微软首席执行官斯蒂夫·鲍尔默告诉员工,将会提高“市场调整最大的地方”的员工报酬。
In both the every day consumer market and in the giant money markets of Wall Street.
不管是对日常消费市场,还是对华尔街的大型货币市场。
Jonathan DE Mello at Experian foresees a radical restructuring of the market as consumer habits change and smaller retailers go to the wall.
乔纳森·埃拉·德梅洛在Experian设想到,随着消费习惯的变化和更小的零售商破产,市场将有剧烈的改组。
There’s a concern that we’re creating a new $1 trillion market that will be susceptible to being manipulated by Wall Street in the same way as mortgage-backed securities were.
我们正在组建一个万亿市场,同抵押担保证券一样,该市场易于受华尔街操控。
Even as RenRen is using this IPO to float its shares into the U.S. market, Wall Street seems to be using it to float a trial balloon.
人人网正在利用此次IPO在美国股市上大肆散发其股份,另一方面,华尔街却似乎把人人的IPO看成了一个试验气球。
And anyone on Wall Street will tell you the public typically buys at the top of the market and sells at the bottom.
华尔街中的任何人都会告诉你,大众通常都是在股市的高点买入,在股市的低点抛出。
Publicly traded e-retailing companies continue to link pay with stock market performance—and few companies' shares fared well in the wake of the late 2008 collapse on Wall Street.
公开交易的电子零售公司将继续将工资与股市绩效挂钩,但继2008年华尔街崩溃之后的复苏阶段,极少公司股票表现良好,。
The next day the stock market fell 115 points, prompting me to tease Bob Rubin again about how much Wall Street hated it when average Americans did well.
第二天,股市跌了115点,让我不得不再次奚落鲍勃·鲁宾,当普通美国人表现很不错的时候,华尔街却是如此憎恨。
The next day the stock market fell 115 points, prompting me to tease Bob Rubin again about how much Wall Street hated it when average Americans did well.
第二天,股市跌了115点,让我不得不再次奚落鲍勃·鲁宾,当普通美国人表现很不错的时候,华尔街却是如此憎恨。
应用推荐