John Fleming will depart on Aug. 1, Wal-Mart said today in a regulatory filing.
在今天发布的一份管理声明中称,约翰弗莱明(John Fleming),作为执行副总裁,将于8月1日这家位于阿肯色州本顿维尔的公司。
One reason, he said, was that Wal-Mart is taking advantage of the slumping advertising market to increase its advertising.
他说,其中一个原因是沃尔玛抓住了广告市场下滑的机会加大了广告力度。
Beijing Hualian has stopped buying the brand while Wal-Mart said customers can return the milk they bought if the package remains intact.
北京华联超市已暂停该种牛奶的进货。沃尔玛则表示,如果包装完好,顾客可办理正常的退货手续。
Wal-Mart said it would focus on three areas: customer approach and entry into a store, customer flow through the store and around promotional merchandise and flow through checkout areas.
沃尔玛称其将集中精力解决商场三个关键区域的客流安全问题,一是进入超市的通道及入口,二是商场内部及促销商品区,三是结账区。
Sales at U.S. stores open at least a year fell 1.8 percent in the quarter ended Jan. 28, Wal-Mart said in a statement today.
截止到1月28日,沃尔玛公司在美国的销售额至少年均减少1.8%。
Wal-Mart, the world's largest retailer, said the imbalance in spending before and after payday in July was the biggest it has ever seen, though the drop-off wasn't as steep in August.
沃尔玛公司是世界上最大的零售商,说它见过的最大的发薪前后消费失衡是在7月份;虽然7月份的消费下降不如8月份剧烈。
We're not getting to them," Newman said. "While we would like to dissuade the folks camping out and 'occupying' Wal-Mart, they've already made their mind up.
而且并没有受到我们的影响,”Newman继续说道,“虽然我们会去劝阻那些露营“占领”沃尔玛的人,但他们已经做出了自己的决定。
Sears has just started its own layaway programme, though Wal-Mart (the world's largest company in terms of revenue) has said it has no plans to resume it.
西尔斯(Sears)也刚刚开始了分期预付购物计划,尽管沃尔玛(营业收入额最大的公司)表示没有重新启用的打算。
The spokesman said the gPC remains available at a limited number of brick-and-mortar Wal-Mart stores in the U.S.
该发言人表示,在沃尔玛的实体卖场中,依然有限量的gPC有售。
Wal-Mart Stores Inc., the world’s largest retailer, said on Aug. 13 that it expects sales at stores open at least a year to rise as much as 2 percent in the quarter ending Oct. 30.
世界做大的零售商沃尔玛8月13日表示他们希望开业一年以上的商场的销量在10月30日之前能够提高2%。
“I guess you could say the App Store is kind of like Wal-Mart, with more crap than you’d ever want to buy, ” Zdziarski said.
“我想你可以说,AppStore有点像沃尔玛,有太多你不会买的东西,”Zdziarski说。
"I guess you could say the App Store is kind of like Wal-Mart, with more crap than you'd ever want to buy," Zdziarski said.
“我想你可以说,AppStore有点像沃尔玛,有太多你不会买的东西,”Zdziarski说。
Doug McMillon, President and CEO of Wal-Mart, said in the announcement Monday that, "Walmart's mission is to save people money so that they can live better lives."
沃尔玛董事长兼首席执行官道·迈克·米伦(Doug McMillon)周一在一份声明中表示,“沃尔玛的企业使命是为消费者省钱,让他们过上更好的日子。”
eMachines began to order PCs from its outsourced manufacturing facilities on the basis of what large retailers, such as Best Buy and Wal-Mart, said they could sell.
eMachines开始依据大型零售商,如BestBuy和 Wal-Mart,声称能够卖出的数量,从外包商那里订购电脑。
Police have said that the Wal-Mart incident may have happened after people who were waiting in their cars tried to rush the doors, past people who had been waiting outside.
警方称那次沃尔玛踩踏事件可能是由于本来在车内等着的人们要赶在等候在门外的人前面冲入门时发生的。
"Although the stores were ordered to be closed after being accused of cheating customers, I hope they will correct their mistakes in wake of the incident, " said a Wal-Mart customer surnamed Chen.
一名姓陈的沃尔玛顾客表示:“虽然超市在被指控欺骗消费者后被勒令停业,但是我希望他们在该事件后能改正错误。”
While Wal-Mart denies that it has cut anti-theft jobs overall, it said it has adjusted staffing to put more personnel in stores in high-crime areas and fewer in stores with less trouble.
沃尔玛否认整体上裁剪了反盗窃的人员工作,但它所调整人力,把更多人员放在高犯罪地区,在麻烦量较少的商店安排的人员更少。
Wal-Mart Stores (WMT) said Monday it will phase out illegal wood sources and increase the products it buys from sustainable forest operations.
沃尔玛商场周一表示他们将逐渐停止非法的木材采购,并从能持续供应林木的公司中加大采购量。
Wal-Mart said it will require third-party certification that suppliers are meeting all the safety, labor and environmental standards required by local laws.
沃尔玛说,将要求第三方认证确保供应商达到当地法律在安全、劳动用工和环保方面的规定。
But he said the move could backfire for Wal-Mart, which has worked hard to counter a wave of bad publicity and portray itself as a generous employer.
这个做法有可能引起公众对沃尔马的反感,尽管沃尔马努力使人们相信他是个宽容的雇主。
Wal-Mart said if it denies a company certification, it will work with the company to see where it falls short and give it a period of time to come up to standards.
沃尔玛称,如果确定一家公司不符合资质要求,它将与这家公司一起检查是哪方面的不足,并给予它一段时间整改以期最终符合标准。
Wal-Mart said the moves are meant to improve efficiency and maintain growth.
沃尔玛说,此举意在提高效率、保持增长。
By 2025, when demographers predict more than 200 such Chinese cities will have populations exceeding one million, Wal-Mart said it will generate higher sales on lower costs.
沃尔玛说,到2025年,公司将以更低的成本实现更高的销售额。有人口学家预测,到2025年,中国人口过百万的快速增长的中型城市数量将超过200个。
'it's no surprise that we came in the beginning with an Americanized concept,' said Wal-Mart China Chief Executive Ed Chan.
现任沃尔玛中国公司首席执行长陈耀昌(Ed Chan)说,沃尔玛最初是带着美国化的观念进入中国的,出现这种情形并不奇怪。
Wal-Mart Stores Inc. in a statement said Mr. Loughner wasn't turned away from the first store but left before completing his purchase.
沃尔玛连锁公司(Wal-MartStores Inc。)发表声明说,拉夫纳在第一家沃尔玛没有被拒,但在完成购买之前就已经离开。
The local groups "are no competition for Wal-Mart, but they are good enough to divert traffic" from the US retailer's outlets, said Mr Zhang.
张化桥说,当地集团“对于沃尔玛来说构不成竞争,但它们足以(从这家美国零售商的店中)分走客流”。
The local groups "are no competition for Wal-Mart, but they are good enough to divert traffic" from the US retailer's outlets, said Mr Zhang.
张化桥说,当地集团“对于沃尔玛来说构不成竞争,但它们足以(从这家美国零售商的店中)分走客流”。
应用推荐