Remember, wait until June to do so.
切记,等到6月再做行动。
If you have not hired contractors yet, wait until June.
如果你还没雇用建筑承包商,不妨等到六月再雇。
Even so, wait until June to move forward on any career offer.
即便如此,等到6月再接收新的工作。
However, with Mercury retrograde, wait until June to extend the offer.
水星逆行,等待6月再发Offer。
If you have wanted to buy something expensive, like a computer or a car, wait until June.
如果你期待购买大宗商品的话,比如电脑或者汽车,最好推迟到六月。
You don't want to initiate things when Mercury is retrograde, so you will have to wait until June.
水星逆行时你最好别起始任何任务,等到六月吧。
If you wait until June, you'll be glad you did, for Mercury retrograde is a sign that the wind is changing direction.
如果你等到六月份的话,你会非常乐意看到自己这样做。因为水星逆行代表了风向的改变。
From this point on, you'll feel sure about the direction you want to take. Even so, wait until June before you make any firm verbal or written announcements or commitments.
从这个观点上看,你会对你想要前进的方向有个明确的概念,但即使是这样,在6月之前,确认不要使用决定性的言词或是写下声明和承诺。
If you need a car, computer, new refrigerator, stove, new desk or couch, flat screen TV, or anything else high-tech or high-ticket, do your research this month but wait until mid-June to buy.
不管你是需要一辆新车,新电脑,新冰箱,新炉子,新桌子或者新沙发,新的平面电视以及其他的高科技产物或是奢侈品,这个月好好做功课,等到六月中再出手。
If I withdraw from the December Level I exam, do I have to wait until the forms have been processed and confirmed before I re-enroll for the June exam?
如果我退考十二月的一级考试,我必须要等到退考过程完成和确认后才重新报名六月的考试吗?
If I withdraw from the December Level I exam, do I have to wait until the forms have been processed and confirmed before I re-enroll for the June exam?
如果我退考十二月的一级考试,我必须要等到退考过程完成和确认后才重新报名六月的考试吗?
应用推荐