The airlines said the deal remained subject to regulatory clearance - with Virgin certain to call for a full competition probe - but they hoped for a swift conclusion early next year.
交易双方称交易还需要得到监管当局批准,它们希望可以在明年早些时候看到结果。而维珍航空确定无疑会要求对这一交易对竞争的影响作出全面调查。
Some carriers offer them, including Virgin and Continental, which ranked first and second respectively in Greenopia’s recent rankings of “greenest airlines”.
一些航空公司开始提供碳补偿,包括维珍航空和大陆航空,二者分别位列绿色评级机构Greenopia最近评出的绿色航空的一二位。
Besides airlines and entertainment, Virgin is into hotels, leisure, finance, renewable energy, telecommunications and even space travel.
除了航空公司和娱乐,美属维尔京是到旅馆,休闲,金融,可再生能源,电信,甚至太空旅行。
"Those who eat shark fin soup told me they don't particularly like it," Branson, President of Virgin Atlantic Airlines, said. "it was just the tradition."
维珍大西洋航空创始人布兰森表示,那些吃过鱼翅的人跟他说他们也并没有很爱吃,只是传统而已。
Rank 9. Virgin Australia: formerly Virgin Blue Airlines, is Australia's second-largest airline as well as the largest by fleet size to use the Virgin brand.
前身是维珍蓝航公司的澳洲维珍航空公司排名第九。它是澳大利亚第二大航空公司,也是维珍旗下机队规模最大的一家。
Virgin Australia: formerly Virgin Blue Airlines, is Australia's second-largest airline as well as the largest by fleet size to use the Virgin brand.
它是澳大利亚第二大航空公司,也是维珍旗下机队规模最大的一家。
Virgin Australia: formerly Virgin Blue Airlines, is Australia's second-largest airline as well as the largest by fleet size to use the Virgin brand.
它是澳大利亚第二大航空公司,也是维珍旗下机队规模最大的一家。
应用推荐