Violent storms wreaked havoc on the French Riviera, leaving three people dead and dozens injured.
强风暴对法国里维埃拉造成严重破坏,致使3人死亡、数十人受伤。
Evidence of violent storms that destroyed a lost town known as Britain's Atlantis has been uncovered.
人们已经找到了证据证明一场暴风雨摧毁了“英国的亚特兰蒂斯”小镇。
There is yet another aspect of the harsh environment that they have to adapt to, the force of tides and occasional violent storms.
但依然存在另一个恶劣的环境问题,需要它们适应,即汹涌的潮汐和偶尔袭来的飓风。
The violent storms caused several power cuts.
造成几处停电的狂风暴雨。
We had experienced the test of violent storms and waves.
我们经受住了大风大浪的考验。
We have rain, wind, snow and some violent storms, but it never thunders.
这里有雨、风、雪,有时还有猛烈的暴风雨,可就是从不打雷。
He's like Beethoven's Pastoral Symphony-violent storms followed by calm as he takes the longer view.
他喜欢贝多芬的田园symphony - violent风暴,紧随其后的是平静的时间越长,他的行程的看法。
These tallest of all clouds often produce violent storms of rain, thunder, lightning, hail, and high winds.
这些最高的,所有的云彩经常产生暴风骤雨的雨,雷声,闪电,冰雹和强风。
At least 25 people have been killed as violent storms lashed northern Europe, causing travel chaos across the region.
至少25人丧身于席卷北欧的狂风暴雨,造成整个区域旅行的混乱。
Sometimes violent storms with high winds combine with low temperatures to produce heavy snowfall. This creates blizzard conditions.
有时候强风和低温结合会产生大雪,从而造成暴风雪。
U.S. emergency officials say at least 200 people have been killed in violent storms and tornadoes that have swept through the southern U.S. states in recent days.
美国紧急事务官员说,在近日横扫美国南部各州的猛烈风暴和龙卷风中,至少有200人丧生。
U. s. emergency officials say at least 200 people have been killed in violent storms and tornadoes that have swept through the southern U. s. states in recent days.
美国紧急事务官员说,在近日横扫美国南部各州的猛烈风暴和龙卷风中,至少有200人丧生。
Some climatologists believe this warming feedback loop could intensify the Asian monsoon, triggering more violent storms and flooding in places such as Bangladesh and Myanmar.
一些气候学家相信,这种恶性循环会加剧亚洲的降雨量,导致孟加拉国、缅甸这些地方暴风雨和洪水灾难的频发。
They say this will cause melting at the polar ice caps, sea levels to rise and weather patterns to change bringing floods, famines and violent storms, putting millions of lives at risk.
他们表示,这将导致两极冰盖的融化,海平面上升和气候模式的改变。这将带来洪水、饥荒和暴风雨,使数百万的生命处于危险之中。
To many Australians, these droughts and storms seem to have become more frequent and violent, and some people are inclined to blame global warming.
对于澳大利亚的许多人来说,干旱和暴风似乎变得更频繁和激烈,并且一些人把这变化归咎于全球变暖。
What all this tells us is that hurricanes are much more than just violent, damaging storms.
所有的这些都告诉我们飓风不仅仅是狂暴的、破坏性的风暴。
Weather patterns are changing, and storms seem more violent.
天气模式变幻莫测,暴风暴雨愈加猛烈。
The wobble is another such example, creating more erratic and violent weather, more storms, and more weather extremes.
另一个例子是地球的抖动,它造成了更多古怪和狂暴的气候,更多的风暴和更多极端的天气。
They show the violent nature of solar storms, as burning hot gas creates hurricanes in the Sun's atmosphere.
照片记录下了耀斑爆发和太阳表面喷发的强烈带电粒子云——太阳风暴。
They show the violent nature of solar storms, as burning hot gas creates hurricanes in the Sun's atmosphere.
照片记录下了耀斑爆发和太阳表面喷发的强烈带电粒子云——太阳风暴。
应用推荐