Vijay Mallya has done a great job.
马尔雅已经做的很出色。
Vijay Mallya, a beer-and-airlines magnate, constantly amuses the newspaper-reading public with his speedboats and sports teams.
维贾伊•马尔雅身为酒业大亨、航空公司老板,常常在报纸上给民众带来他游艇队和足球队的消息。
"Everybody's bleeding, everyone's losing money," says Vijay Mallya, the boss of Kingfisher Airlines, a high-end, full-service carrier.
“每个人都在流血,每个人都在赔钱,”一个高端的,经营全部服务的运营商翠鸟航空(Kingfisher Airlines)的老板维贾伊·马尔维说道。
"Everybody's bleeding, everyone's losing money, " says Vijay Mallya, the boss of Kingfisher Airlines, a high-end, full-service carrier.
“每个人都在流血,每个人都在赔钱,”一个高端的,经营全部服务的运营商翠鸟航空(Kingfisher Airlines)的老板维贾伊•马尔维说道。
The items were finally bought for two million dollars including commission by Indian liquor and airline baron Vijay Mallya, who said he planned to return them to India.
此次拍卖的物品最终被印度白酒和航空大亨Vijay Mallya以200玩美元(包括佣金)买下,他表示将会把这些东西带回印度。
It is certainly a marketing coup for Vijay Mallya, a flamboyant brewer, airline owner and now owner of the Bangalore team franchise-for it is illegal to advertise alcoholic drinks in India.
而对于酿酒巨头、航空公司老板以及班加罗尔球队经营权持有者Vijay Mallya而言,这无疑是一个营销妙计,因为印度法律是不允许刊登酒精饮料的广告的。
Force India supremo Vijay Mallya has hinted the Silverstone based team will not move away from its current lineup, featuring Giancarlo Fisichella alongside Adrian Sutil, ahead of the 2009 season.
就此事印度力量的老板马尔雅不得不在今年银石赛道的比赛时称该队将继续保持现有的成员苏蒂尔和费斯切拉组成,知道09年末。
Force India supremo Vijay Mallya has hinted the Silverstone based team will not move away from its current lineup, featuring Giancarlo Fisichella alongside Adrian Sutil, ahead of the 2009 season.
就此事印度力量的老板马尔雅不得不在今年银石赛道的比赛时称该队将继续保持现有的成员苏蒂尔和费斯切拉组成,知道09年末。
应用推荐