The 419-foot vessel was built at the Austal shipyard in Mobile, Alabama, has a range of 10,000 nautical miles (19,000 km) and can also operate in water less than 20 feet deep.
这艘舰身长419英尺,是由美国亚拉巴马州莫比尔地区的奥斯图造船公司设计制造的,它能连续在海上航行10.000海里(19.000公里),并且也可以在不足20英尺深的浅海海域航行。
MV Rena is grounded 13.5 nautical miles off Tauranga. The reef can be seen to the right of the vessel.
“mv雷娜”号在距陶朗加13.5海里(的海域内)触礁。在该船的右方可以看到珊瑚礁。
That's after the vessel started sinking about 120 miles off the Alaska coast.
该船在离阿拉斯加州沿岸120英里处开始下沉。
The navy patrol vessel HMAS Wollongong intercepted the boat about 12 nautical miles off Christmas Island.
澳洲皇家海军舰艇卧龙岗号在离圣诞节岛12海里处拦截了该船。
All 47 crew members of a Seattle-based fishing boat have abandoned ship. That's after the vessel started sinking about 120 miles off the Alaska coast.
在距离阿拉斯加海岸120英里処海域,一艘西雅图渔船由于下沉,船上47名海员不得不弃船逃生。
We have a distress call from a sinking fishing vessel about 10 miles south of Trelleborg, along the Rostock-Trelleborg ferry route.
我们收到一个特雷勒堡约10英里以南的沉没渔船遇险呼叫,处于罗斯托克-特瑞堡航线上。
Waves batter a merchant vessel stranded along the coast during a heavy storm in Valparaiso City, Chile, 121 km (75 miles) northwest of Santiago on July 6, 2010.
波在一面糊在瓦尔帕莱索市,智利,121公里,2010年7月6日(75英里)的圣地亚哥西北部大暴雨一商船沿海岸搁浅。
Waves batter a merchant vessel stranded along the coast during a heavy storm in Valparaiso City, Chile, 121 km (75 miles) northwest of Santiago on July 6, 2010.
波在一面糊在瓦尔帕莱索市,智利,121公里,2010年7月6日(75英里)的圣地亚哥西北部大暴雨一商船沿海岸搁浅。
应用推荐