Climate change poses multiple threats to health, from heat waves in Europe to storms and floods in the Americas, to malnutrition and vector-borne disease in Africa.
气候变化给健康造成了多种威胁,从欧洲的热浪到美洲的风暴与洪水,以及非洲的营养不良和病媒传播疾病等。
You will also have a technical discussion on managing the use of public health pesticides as the Region's burden of vector-borne diseases continues to grow.
由于该区域病媒传播的疾病负担继续增长,你们还将就公共卫生杀虫剂的使用管理问题举行一次技术讨论会。
More waterlogged areas and changes in temperature will mean sharp rises in vector-borne diseases such as malaria and dengue fever.
更多泥泞地区和温度变化意味着蚊蝇传染疾病,诸如疟疾和登革热等疾病的显著上升。
Research on assessing the impact of climate change on vector- and water-borne diseases is under way in India and Nepal and will be expanded to other countries in the region.
正在印度和尼泊尔开展气候变化对媒介和水传播疾病所产生影响的评估研究,将来会扩展到该区域其他国家。
Human African trypanosomiasis, also known as sleeping sickness, is a vector-borne parasitic disease.
非洲人类锥虫病也称为昏睡病,是一种媒介传播的寄生虫病。
In many parts of the world, inadequate management of irrigation is linked to increased risks of malaria, schistosomiasis (bilharzia) and other vector-borne diseases.
在世界的许多地区,灌溉的不适当管理与疟疾、血吸虫病(裂体血吸虫)以及其它媒体传播疾病的增加风险有关。
On the other hand, more precipitation and increased moisture may lead to more risk of vector-borne diseases.
另一方面,降水和湿度的增加可能会加大病媒传播疾病的风险。
Sustained environmental and vector management remain key approaches for the prevention of vector-borne neglected tropical diseases.
持续性的环境和媒介管理,仍然是预防通过媒介传播的被忽视热带病的主要方法。
In many countries, tremendous inroads were made in the control of all vector-borne diseases, and countless lives were saved.
在许多国家,所有媒介疾病的控制均取得了巨大进展,并挽救了无数生命。
In countries with widespread nurse shortages, the public health system does not have the capacity to contain a vector-borne illness or to control the spread of contagious diseases.
在普遍缺少护士的国家中,公共卫生系统没有能力限制病媒传播的疾病或控制传染病传播。
The WNV outbreak in USA (1999-2010) highlighted that importation and establishment of vector-borne pathogens outside their current habitat represent a serious danger to the world.
西尼罗河病毒在美国的疫情(1999- 2010)显示出媒介传播病原体输入并扎根于现有生存地之外的地方会对世界带来严重危险。
Our sector has good evidence about what droughts, floods, storms, heatwaves, air pollution, malnutrition, displaced populations, and water-borne and vector-borne diseases mean for health.
干旱、洪水、风暴、热浪、空气污染、营养不良、流离失所的人群以及水源性和媒介所致疾病对健康带来何种影响,我们卫生部门掌握了足够的证据。
Result a criteria system and maths model for assessing risks of imported vector-borne disease was established.
建立了虫媒传染病输入风险评估指标体系和数学表达式。
The use of computer virus infection can read and write files, use the presence of memory, such as the interception of interruption of vector-borne and be able to carry out sabotage.
计算机病毒利用读写文件能进行感染,利用驻留内存、截取中断向量等方式能进行传染和破坏。
The use of computer virus infection can read and write files, use the presence of memory, such as the interception of interruption of vector-borne and be able to carry out sabotage.
计算机病毒利用读写文件能进行感染,利用驻留内存、截取中断向量等方式能进行传染和破坏。
应用推荐