VALIDITY OF AGREEMENT: This Agreement is not valid until it has been signed by both parties and until the Proprietors are in receipt of the advance payment set forth in Clause 5.1.
合同有效性:本合同双方签字后方可生效,版权方收到5.1条中提到预付款后方可执行。
The period of validity of the agreement has expired.
本协议的有效期已过。
Within the validity of the agency agreement, you will not supply your product to any other buyer in Canada.
在协议有效期内,你们不能向加拿大其他买主供货。
The parents’ agreement to the match, not the approval of church or state, was what confirmed its validity.
父母的允许取代教堂或国家的批准,成为证明婚姻合法性的手段。
During the validity of the agency agreement you should not handle any other foreign products of the same line and competitive types.
在代理协议有效期间,贵方不得经营任何其它同类和具有竞争性的国外产品。
The invalidity or unenforceability of any provision of this Agreement shall not affect the validity of any other provisions of this Agreement.
本协议项下任何条款的无效或不可执行均不应影响本协议其他条款的效力。
Both parties should firstly have friendly negotiation for settling dispute caused by validity, interpretation and performance of this Agreement.
双方对本协议效力、解释及履行发生争议,应首先友好协商解决。
The BAC or, if authorized by the BAC, the Arbitral Tribunal, shall have the power to rule on jurisdictional objections and objections to the validity of an arbitration agreement.
当事人对仲裁协议的效力或者仲裁案件的管辖权提出异议的,可以由本会或者由本会授权仲裁庭作出决定。
During the validity of the agency agreement you should not handing any other foreign products of the same line and competitive types.
商务英语口语实训翻译为在代理协定有效期间,贵方不得经营任何其它同类跟存在竞争性的国外产品。
What about the validity of the sole agency agreement?
独家代理协议的有效期多长呢? ?
Of course. Within the validity of the agency agreement, you will not supply your product to any other buyer in Canada.
当然。在协议有效期内,你们不能向加拿大其他买主供货。
During the validity of this agreement, if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement.
在本协议有效期内,如果一方被发现违背协议条款,另一方有权终止协议。
The invalidity of any part of this Lease Agreement shall not affect the validity of other clauses.
本合同任何条款无效,不影响其他条款的效力。
A party's challenge of the validity of the arbitration agreement shall be raised prior to the arbitration tribunal's first hearing.
当事人对仲裁协议的效力有异议,应当在仲裁庭首次开庭前提出。
The parents' agreement to the match, not the approval of church or state, was what confirmed its validity.
父母的允许取代教堂或国家的批准,成为证明婚姻合法性的手段。
Kant and Rawls respectively justify their moral rules, or justice principles, according to the standard of unanimous agreement and that of validity.
康德和罗尔斯依据普遍同意标准和有效性标准来论证道德原则或正义原则。
Should any provision of this Agreement be or become invalid in whole or in part in this Agreement, the validity of the remaining provisions shall not be affected thereby.
若本协议的任何条款全部或部分无效或变为无效,本协议其它条款的有效性并不因此受到影响。
During the validity of the agency agreement you should not handing any other foreign products of the same line and competitive types.
在代理协议有效期间,贵方不得经营任何其它同类和具有竞争性的国外产品。
Therefore, court will usually face many practical problems such as the cognizance of the validity of jurisdiction by agreement in the increasing Numbers of such cases.
因而,法院面对日益增多的协议管辖案件,必然会遇到包含对协议管辖效力需要认定在内的诸多实务操作问题。
The deposit is valid till 6 months after the validity of this agreement. Party A shall return the L/G to the issuing bank for cancellation upon expiry.
该保证金使用期限为本协议有效期限延长6个月,到期后,甲方将《付款保函》退还给为乙方开具《付款保函》的银行注销。
"Dispute" means any dispute or controversy arising out of this Agreement, including a dispute or controversy regarding the existence, validity, interpretation or breach of this Agreement.
“争议”指因本协议产生的各种争议和争论,包括本协议存在、效力、解释、执行、或违约有关的争议或争论。
The validity of arbitration clauses of a contract or an arbitration agreement shall not be affected by the alteration, dissolution, termination, nullification or invalidity of the contract.
合同的变更、解除、终止、失效或无效,均不影响仲裁或仲裁协议的效力。
If any provision of this Agreement shall be determined to be invalid or unenforceable, the validity and effect of the other provision of this Agreement shall not be affected thereby.
如果本协议的任一规定被认定无效或无法执行,本协议的其他规定仍然有效。
Article 4 the arbitration Commission has the power to decide on the existence and validity of an arbitration agreement and the jurisdiction over an arbitration case.
第四条仲裁委员会有权对仲裁协议的存在、效力以及仲裁案件的管辖权作出决定。
Article 4 the arbitration Commission has the power to decide on the existence and validity of an arbitration agreement and the jurisdiction over an arbitration case.
第四条仲裁委员会有权对仲裁协议的存在、效力以及仲裁案件的管辖权作出决定。
应用推荐