• When using Chinese transliterating foreign words, we should analyze from the society cultures and the view of psychology, considering the Chinese culture tradition.

    汉语音译外来词,需所处社会文化心理角度进行分析,取用词需考虑中国人的语言文化传统。

    youdao

  • Speaking of the functional literary style, the English about economic contract concerning foreign affairs belongs in the field of legal English, using "legal words and phrases".

    功能文体而言涉外经济合同英语属于法律英语范畴使用是“法语”。

    youdao

  • Speaking of the functional literary style, the English about economic contract concerning foreign affairs belongs in the field of legal English, using "legal words and phrases".

    功能文体而言涉外经济合同英语属于法律英语范畴使用是“法语”。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定