• The US space shuttle programme ended in July, after 30 years.

    历经30美国航天飞机计划七月结束

    youdao

  • The next and last launch of a US space shuttle is scheduled for early July.

    美国航天飞机最近一次发射安排7月初

    youdao

  • The next and last launch of a US space shuttle is scheduled for early July.

    美国的下一架,也是最后一架上天航天飞机预计在七月初发射。 2011年6月10日

    youdao

  • The last US space shuttle has blasted off from Cape Canaveral in Florida, bringing an end to the 30-year-old programme.

    美国最后一架航天飞机佛罗里达州卡纳维拉尔角发射升空,历时30年的航天飞机项目即将宣告结束

    youdao

  • The launch of the US space shuttle Endeavour has been postponed for a fourth time, because of thunder storms in the area.

    美国航天飞机奋力因为地区雷电暴风天气第四推迟发射

    youdao

  • US Space shuttle Atlantis and its 7 astronauts returned to Earth at Kennedy Space Center in Florida Friday, bringing to an end 11 days in space.

    当地时间27日,搭载7宇航员美国"亚特兰蒂斯"号航天飞机平安降落佛罗里达州肯尼迪航天中心结束为期11国际空间站之旅。

    youdao

  • NASA postponed the launch of the US space shuttle Endeavour early Sunday by at least one day due to clouds over Kennedy space Center in Florida.

    由于佛罗里达州肯尼迪航天中心发射台上空云量过多,美国航天局决定将原定当地时间7凌晨发射“奋进”号航天飞机推迟至少发射。

    youdao

  • With the upcoming retirement of the us space shuttle, Russian ships could, for several years at least, be the only means of taking humans into space.

    随着美国航天飞机即将退役俄罗斯宇宙飞船成为搭载人类进入太空唯一途径至少未来年内如此。

    youdao

  • Space shuttle EndeavourThe US space shuttle Endeavour comes back to Earth on Wednesday for a landing in Florida that will close its 19-year operational career.

    美国奋进航天飞机即将返回地球,于周三降落佛罗里达州,从而结束长达19年的太空飞行使命。

    youdao

  • In 2011, the US space agency is likely to launch its final space shuttle flight.

    2011年,美国航天航空局可能发射最后一航天飞机。

    youdao

  • Whether we're launching a space shuttle or trying to discover another Earth-like planet, we rely on scientific laws and theories to guide us.

    无论我们发射宇宙飞机或是试图发现另一颗类似于地球的行星,我们都有赖于科学定律理论的指引。

    youdao

  • "It's that extreme clarity that gives us the feeling we've traveled out into space to see these objects," said Jon Grunsfeld, an astronaut who did repair work on Hubble during two shuttle missions.

    两次前往太空 哈勃望远镜进行维修宇航员乔恩•格伦斯菲尔德说:“正是由于图像超级清晰使我们有种亲临太空感觉。”

    youdao

  • Perhaps the best-known, near-global, space-borne data-set prior to the German venture came from the US Shuttle Radar Topography Mission (SRTM) of 2000.

    也许先于德国的最有名的准全球星载数据集,是2000年来自美国航天飞机雷达地形测绘任务(SRTM)。

    youdao

  • The last space-walk in the 30-year history of the US shuttle programme has been completed at the International Space Station.

    美国长达30年太空计划最后一次太空行走国际空间站完成

    youdao

  • The resulting rocket, the most powerful in use by the US Air Force, is capable of lifting over 23,000 kilograms into low Earth orbit, comparable to NASA's Space Shuttle.

    运载火箭美国空军所有火箭运载能力最强的,可以将23000公斤货物送入地球轨道,可与NASA的航天飞机媲美

    youdao

  • The three us shuttles — the other two are Atlantis and Endeavour — are due to be sent off to become museum pieces after a final shuttle mission to the space station in late February.

    美国3穿梭机,发现号、亚特兰蒂斯奋进号,将会在下年2月份的最后次空间站任务之后被送到博物馆收藏。

    youdao

  • The destruction of the space shuttle Columbia has precipitated another round in the long-standing debate over the wisdom of the US space program.

    “哥伦比亚”号航天飞机解体掀起一轮持续已久的有关美国航天计划是否明智争论

    youdao

  • Nasa is set for a fresh attempt to launch the US shuttle Discovery for a mission to the International Space Station (iss).

    美国航空航天局重新计划发现号航天飞机送上国际空间站

    youdao

  • The US shuttle Discovery is all set for its latest mission to the International Space Station (iss).

    美国发现号航天飞机最近国际空间站任务做准备。

    youdao

  • Although the US remains dominant in space, with another launch of the space shuttle Discovery this week, the military implications of China's plans have alarmed Washington.

    尽管美国空间领域处于主导地位本周再次发射发现号航天飞机,但中国(空间)计划军事含义已经引起华盛顿的警觉。

    youdao

  • The US space agency (Nasa) has launched a prototype rocket designed to replace the ageing space shuttle.

    美国航空航天局新型试验火箭成功发射,该火箭旨在取代老化的航天飞机。

    youdao

  • The US satellite was deployed in 1991 from the space shuttle Discovery on a mission to study the make-up of Earth's atmosphere, particularly its protective ozone layer.

    美国卫星1991年部署到发现号航天飞机,承载着研究地球大气层尤其是起保护作用臭氧层成分使命

    youdao

  • The US satellite was deployed in 1991 from the space shuttle Discovery on a mission to study the make-up of Earth's atmosphere, particularly its protective ozone layer.

    美国卫星1991年部署到发现号航天飞机,承载着研究地球大气层尤其是起保护作用臭氧层成分使命

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定