The mission by the three-tonne orbiter, also known as the Selenological and Engineering Explorer, or SELENE, was the most extensive mission there since the US Apollo programme, JAXA said.
日本宇航探测总署称,由重三吨的轨道器进行的探测任务,又叫作月球学及工程探测器或SELENE是自美国阿波罗项目以来最为广泛的月球探测任务。
In their quest for water on our planet's satellite, researchers have had to rely on the analysis of lunar rocks that US Apollo space missions brought to Earth in the late 1960s and early 1970s.
在他们对于在我们这颗行星的卫星上是否有水的追求下,研究者们不得不依靠美国阿波罗太空任务带来将20世纪60年代末和70年代早期地球月球岩石带回地球进行分析。
Many of us have watched the lunar voyage of Apollo.
我们许多人观看了阿波罗号登月。
Over the next four years, Apollo taught us what it means to be human: in a word, restless.
在其后的四年里,阿波罗号让我们明白,身为人类意味着什么:简而言之,不满足。
The Apollo missions were supposed to reveal the truth about the Moon. In fact, they taught us about the Earth - and ourselves.
阿波罗号的任务是探月,实际上,让我们认识的却是地球和我们自身。
Google got a hold of us and said they were coming out with an offline capability for browser-based applications and they thought it had implications for our Apollo [runtime].
Google抓住我们,并说他们将发布一种使基于浏览器的应用程序具备离线能力的技术,同时他们认为该技术与我们的apollo[运行时]有某些牵连。
Although Jackson's family have not yet decided on the details of a tribute to the singer, impromptu ones like the one at the Apollo are already being held across the US.
尽管杰克逊的家人还没有确定献给这位歌手的颂词的细节,但像在阿波罗剧院那样即兴而作的颂词已经传遍了美国。
BPP is part of the Apollo Group, a market-listed US company that owns the University of Phoenix, a private institution offering degrees through distance learning.
BPP是阿波罗集团的一部分,该集团是一个美国上市公司,拥有菲尼克斯大学,是一个私立机构通过远程教育提供学位。
A study by US researchers, published in Science, analysed chlorine isotopes of the much-studied samples, brought to Earth by the Apollo space missions.
一项由美国研究者们发表在科学杂志上的研究,就阿波罗号从月球返回地球后,带来月球上许多氯的同位素进行了分析。
The Apollo missions were supposed to reveal the truth about the Moon. In fact, they taught us about the earth-and ourselves.
阿波罗计划的初衷是揭示月球的真相。实际上,透过该计划我们认识了地球和人类自身。
The Apollo program was just the official public part of the us space program.
阿波罗计划只是美国太空计划中官方公布的部分。
Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth.
我们之中见证过阿波罗11号登月的人,当看到人类在月球上跨出第一步并返回地球时,瞠目结舌。
Over the next four years, Apollo taught us what it means to be human: in a word, restless.
在随后的四年里,阿波罗教给我们作为人类意味着什么:一言以蔽之,永不安分。
Over the next four years, Apollo taught us what it means to be human: in a word, restless.
在后面的四年里,阿波罗教会我们做人意味着什么,一个词:不停歇。
The Apollo missions were supposed to reveal the truth about the Moon. In fact, they taught us about the Earth -and ourselves.
“阿波罗号”飞行团的使命本是揭示月球的真相。然而,他们呈示给我们的却是地球和我们人类自己。
Those eof us who watched the lunar voyage of Apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth.
我们之中见证过阿波罗11号登月的人,当看到人类在月球上跨出第一步并返回地球时,瞠目结舌。
Those who doubt the Apollo moon landings insist that the US lacked the technology to send humans to the Moon at that time.
那些不相信阿波罗登月行动的人们认为,当时美国的科技水平还不足以将人发射上月球。
Over the next four years, Apollo taught us what it means to be human in a word, restless.
在接下来的四年里,阿波罗任务告诉了我们它们对于人类意味着什么,用一个词来说:永不停息。
Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 11 weretransfixed as we saw the first men walk on the moon and return toearth.
宇航员搭乘阿波罗11号太空船,首次登陆月球的刹那,的确令人叹为观止。
Apollo is to take advantage of a change that allows Banks to operate in multiple US states without a national charter, lawyers say.
律师们表示,银行将可以在没有全国执照的情况下在美国多个州经营,阿波罗决定利用这项改变。
Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth.
看到阿波罗11号等月飞船的那些人当看到第一个人在月亮上行走并返回地球的时候都被震惊了。
US spacecraft has captured images of Apollo landing sites on the Moon, revealing hardware and a trail of footprints left on the lunar surface.
一架美国宇宙飞船获得了阿波罗的月球着陆影象,显示月球表面留有飞船硬件和脚印。
US spacecraft has captured images of Apollo landing sites on the Moon, revealing hardware and a trail of footprints left on the lunar surface.
一架美国宇宙飞船获得了阿波罗的月球着陆影象,显示月球表面留有飞船硬件和脚印。
应用推荐