Cook until tender, then drain and cool.
烹调直到招标,然后排泄并且冷却。
Steam or microwave the vegetables until tender.
蒸或者用微波炉加热蔬菜,直至蔬菜变软。
Melt butter in saucepan and cook onion until tender.
把黄油融化后加入洋葱,炒到嫩。
Then boil or steam until tender, about 30-45 minutes.Drain.
然后用30 - 40分的时间煮熟或蒸熟,知道变软。
Cook, stirring, until tender, and add two of the garlic cloves.
烹饪、搅拌、至变软,加入2个大蒜瓣。
Blanch cauliflower until tender but still firm, about 10 minutes.
花菜 水煮嫩,但是不要太软了,大约10分钟。
Add the shallots. Cook, stirring, until tender, three to five minutes.
放入青葱,同时搅拌3-5分钟直至变软。
Soak Chinese dry mushroom and dice. Soak dry shrimp until tender.
芋头去皮切粒,冬菇浸透切粒,虾米浸软。
Add onion, garlic, and carrot, and saute until tender, about 5 minutes.
加入洋葱,蒜和胡萝卜,嫩煎约五分钟后变软。
Water for until tender, with a little salt transformational drink soup, meat.
加水煎至羊肉烂熟,加入少许盐,饮汤食肉。
Cook Onions in a little salted water, sugar and butter until tender and caramelised.
小洋葱在沸水里烫一下。去皮。加冷水。少许盐。糖和黄油。煮熟。
Meanwhile, cook beetroot in a pan of boiling salted water for 10-15 minutes until tender.
同时,烹调在一个平底锅的甜菜根煮沸的盐水10 - 15分钟,直到招标。
Heat oil, saute pea sprouts, add sugar and salt until tender, drain them and put in a plate.
烧滚油,以大火炒熟豆苗,放进糖、盐调味,沥干水铺于碟上待用。
Bring to a boil, reduce the heat, and simmer, partially covered, until tender, about 45 minutes.
用水煮,降低温度,慢煮,直到变嫩,大概需要45分钟。
Peel potatoes, cut into large chunks, boil in salted water until tender. Drain and mash until smooth.
将土豆削皮,切成大块,放入盐水中煮至变软,取出滤干后捣成泥。
Cook fava beans with 1 teaspoon oil in boiling unsalted water until tender, 6 to 8 minutes, then drain.
倒一茶匙的油在烧开的无盐开水中煮蚕豆,直到它们便软,6到8分钟,然后弄干。
Add the orzo, rice, or pastina and cook until tender but still al dente, about 7 minutes (20, if using rice).
加入意大利面(面饭或者面片),加热7分钟(加热20分钟,如果使用米饭)。
Hit the sliced ginger and spring onion. Put them into a big pot with boiling water. Add ox twist sinew in, stew for about 15 mins and until tender.
将姜片及葱拍松,放入一大煲滚水里,加入牛筋煮约十五分钟后,盛起。
In wok or skillet, heat oil over high heat until heat haze appears on surface. Deep-fry beans until tender-crisp and slightly wrinkled, about 5-8 minutes.
旺火烧热油锅直到看见表面有热烟时,放入四季豆炸至表皮起皱状,大约5 - 8分钟。
To reconstitute dried tomatoes, simmer in plain water until they are tender.
给干西红柿加水使其复原,放在清水里炖直到它们变嫩。
Steam the carrots until they are just beginning to be tender.
把胡萝卜蒸到刚好变软。
Cook for a minimum of 2 hours, or until the meat is tender.
至少煮两个小时,或一直煮到肉软了为止。
The cook is going to stew potatoes and mutton together until the meat becomes tender and soft.
这位厨师正打算把土豆和羊肉放到一块来炖,直到这些肉变得又嫩又软。
The cook is going to stew potatoes and mutton together until the meat becomes tender and soft.
这位厨师正打算把土豆和羊肉放到一块来炖,直到这些肉变得又嫩又软。
应用推荐