But when bread is hard to get, that, too, causes unrest.
但是,当面包难以得到的时候,同样也会导致动荡的局面。
Efforts to tackle such issues are motivated by fear of unrest.
解决这些问题的努力的原动力是对动荡局面的担心。
We've already seen limited levels of unrest in the Russian countryside, where some workers have lost their jobs and others continue to work without regular paychecks.
我们已经看到,在俄罗斯农村出现了一定的动荡局面,部分工人失业,还有一些虽然继续工作,但工资未能正常发放。
Although he reiterated the threat that Libya could face a prolonged period of civil war if the current unrest didn't come to an end, many would wonder if there was a slight change of tone this time.
他多次强调,如果目前的动荡局面不尽快结束,利比亚将面临长期内战的威胁,然而,许多人想知道这次的语调是否有轻微的改变。
The media, being afraid or unwilling to confront the real problems behind the unrest, has decided to put its head in the sand by just reporting straight news.
由于担心或者不愿意面对动荡局面背后的真正原因,媒体决意把头埋在沙子里,只报道纯新闻。
The region's two big powers, IranandSaudi Arabia, raise the tension by accusing each other of stirring up the unrest.
该地区的两大实力国伊朗和沙特阿拉伯,互相指责对方挑起目前的动荡局面,使得局势更加紧张。
But its approach to the Libyan unrest proved somewhat different.
但是其对利比亚动荡局面所采取的对策则有所不同。
These issues will be prime movers in the currency markets as unrest expands.
随着动荡局面加剧,这些问题将是汇市的主推手。
These issues will be prime movers in the currency markets as unrest expands.
随着动荡局面加剧,这些问题将是汇市的主推手。
应用推荐