Dr. Kroo points out that the aircraft could be separated by several nautical miles, and would not be in the unnervingly easy groupings favored by display teams like the Red Arrows.
克罗博士指出,这种飞机可以相隔几海里,而且不会呈现出像红箭队这样的展示队伍所青睐的那种令人不安的简单组合。
Dr. Kroo points out that the aircraft could be separated by several nautical miles, and would not be in the unnervingly cosy groupings favoured by display teams like the Red Arrows.
克鲁博士指出,这两架飞机之间可能相隔数海里,不会像“红箭”这样的展队般有着令人不安、舒适的分组。
It can grow in coastal marshes but unnervingly is used as a hedge plant.
它可以生长在沿海沼泽,但令人不安的它被用作绿篱植物。
His tone is unnervingly mild, and she squeezes open one eye to look at him.
他的声音里的温和让她很沮丧,她小心的微睁了一只眼偷偷的看向他。
There is something unnervingly unfamiliar about the success that you are now starting to attain.
在你此刻开始得到的成功里有一些令人胆怯的陌生。
An unnervingly prolific writer, Ms Oates has never before let her gaze linger so strongly on herself.
奥茨是个惊人的多产作家,但她此前从未把目光如此强烈地停驻在自己身上。
But her account, arriving just after those unnervingly high test scores from Shanghai, has created a rare opportunity.
但她的观点还是创造了一个难得的机会,特别是在上海取得了令人紧张的高分之后。
In fairness, some of the more outrageous messages appear to be gags (let's hope so). But others, unnervingly, are not.
公平地讲,一些令人愤慨的邮件看起来似乎是笑话(我们希望如此),但令人不安的是,其他一些绝对不是。
Unnervingly for other Banks, many of which carry their commercial-property loans at close to par value, Goldman marks its portfolio at a mere half that.
其他的银行不用担心,他们中许多银行持有的高声商业财产贷款已经接近面值了,而高盛在其有价证券组合中只支出了一半。
The unnervingly upbeat tune wraps lyrics about the frailty of life around the type of instrumentation you would expect to hear during dinner on a Carnival cruise ship.
在那种你会在狂欢邮轮的晚宴上听到的那种音乐烘托中,令人不安的弱拍环绕着讲述生命脆弱的歌词。
Dr Kroo points out that the aircraft could be separated by several nautical miles, and would not be in the unnervingly cosy groupings favoured by display teams like the red Arrows.
克鲁教授指出飞机间会相隔几海里,不会像红箭表演队(英国皇家空军特技表演队)那样间距小到令人窒息。
Dr Kwan believes eyes will grow 'unnervingly large' as the human race colonizes the solar system and people start living in the dimmer environments of colonies further away from the sun.
艾伦·昆博士认为当人类移民民(微博)居住在太阳系时,眼睛会长得“大得吓人”,并且,人类会开始住在离太阳更远,更加昏暗的环境中。
Dr Kwan believes eyes will grow 'unnervingly large' as the human race colonizes the solar system and people start living in the dimmer environments of colonies further away from the sun.
艾伦·昆博士认为当人类移民民(微博)居住在太阳系时,眼睛会长得“大得吓人”,并且,人类会开始住在离太阳更远,更加昏暗的环境中。
应用推荐