"I hope it's going to cause a real stir," said Clive Neal, a planetary geologist at the University of Notre Dame who was not involved in the study.
“我希望这将引发一场真正的轰动,”克莱夫·尼尔说。他是一位没有参与这项研究的圣母大学的行星地质学家。
In fact our admiration for the comically gifted is relatively new and not very well-founded, says Rod Martin, a psychologist at the University of Western Ontario.
西安大略大学的心理学家罗德马丁说:“事实上,我们对喜剧天才的崇拜是相对较新且没有根基的。”
"Excessive Internet use should be defined not by the number of hours spent online but in terms of losses," said Maressa Orzack, a Harvard University professor.
哈佛大学教授马瑞莎·奥扎克说:“过度的互联网使用不应该用上网时长来定义,而应该用损失来定义。”
Grace Kao, a professor at University of Pennsylvania said she was not surprised by the findings.
宾夕法尼亚大学的教授格蕾丝高说,她对这些发现并不感到惊讶。
Parents and teachers will tell you not to worry when applying for a place at university, but in the same breath will remind you that it is the most important decision of your life.
父母和老师会告诉你在申请大学时不要担忧,但他们同时也会提醒你这是你一生中最重要的决定。
Psychologist Nina Strohminger at the University of Pennsylvania, who was not involved in the study, says she wants the effect to be real but cannot rule out some unknown confounding variable.
没有参与这项研究的宾夕法尼亚大学心理学家尼娜·施特罗明格指出,她希望这种影响是真实的,但不能排除一些未知的混杂变量。
It's not that people's profiles are dishonest, says Catalina Toma of Wisconsin-Madison University, "but they portray an idealised version of themselves".
威斯康星麦迪逊大学的卡特琳娜·托马说,这并不是说人们的简介不真实,“而是他们描绘了一个理想化的自己”。
Researchers at the University of Minnesota, study 350 sets of identical twins who did not grow up together.
明尼苏达大学的研究人员研究了350组没有一起长大的同卵双胞胎。
Researchers at the University of Minnesota, studied 350 sets of identical twins who did not grow up together.
明尼苏达大学的研究人员研究了350组没有一起长大的同卵双胞胎。
As James Pennebaker of the University of Texas notes in his book, The Secret Life of Pronouns, when people are feeling confident, they are focused on the task at hand, not on themselves.
正如德克萨斯大学的詹姆斯·彭尼贝克在他的书《语言风格的秘密》中指出的那样,当人们感到自信的时候,他们关注的是手头的任务,而不是自己。
This could fix the main organisational challenges for the university, but not for the learners, due to lack of time, family obligations or funds.
这对于大学来讲可能解决了组织上面临的主要挑战,但对于学习者而言,由于缺乏时间、家庭义务或资金,挑战仍然存在。
"It's not just an escape," said Keith Oatley, a professor emeritus of cognitive psychology at the University of Toronto.
多伦多大学认知心理学名誉教授基思·奥特利说:“这不仅仅是一种逃避。”
"Speed reading is not actually possible," said Elizabeth Schotter, a scientist at the University of South Florida, U.S. Schotter pointed out that people who say that they can teach others how to speed read are usually doing it to make money by selling courses and books.
“快速阅读实际上是不可能的。”美国南佛罗里达大学的科学家伊丽莎白·肖特指出。她说那些声称自己可以教别人如何快速阅读的人,通常是通过出售课程和书籍来赚钱。
"We're not saying that global warming created inequality," says Noah S. Diffenbaugh, the writer of the study and a professor at Stanford University who studies climate change.
“我们并不是说全球变暖造成了不平等现象。”该项研究的作者——来自斯坦福大学研究气候变化的诺亚·迪芬巴夫教授称。
"His story shows that dreams can come true and that you can remain young—not in age but in spirit—if you develop interests," said Rosella Cancila, his teacher of history at the University of Palermo.
他在巴勒莫大学的历史老师罗塞拉·坎西拉说:“他的故事表明,梦想可以成真,如果你培养兴趣,你可以保持年轻——不是在年龄上,而是在精神上。”
Tsinghua University first made swimming a requirement in 1919 but later gave it up because the number of students became too large and there were not enough swimming pools in the school for them to learn swimming.
1919年,清华大学首次规定学生必须游泳,但后来由于学生人数过多,学校也没有足够的游泳池供学生学习游泳而放弃了这一规定。
Instead, I agree with Oxford University philosopher Nick Bostrom, who believes that the heaviest risks from AGI do not come from a decision to turn against mankind but rather from a dogged pursuit of set objectives at the expense of everything else.
相反,我同意牛津大学哲学家尼克·博斯特罗姆的观点。他认为,AGI 最大的风险并非源自它违反人类的决定,而是源自其不惜一切代价对既定目标的执着追求。
I think that university students who study Camus should come at the content from the outside, not from the point of university research.
我想,那些研究加缪的大学生们应该从外界寻找思想的内容,而不是从经院里的研究成果之中。
"This is not your father's moon, " said Greg Delory of the University of California, Berkeley, who was not part of the research.
「这不是你父亲时代的月亮,」加州大学柏克莱分校的格雷格底洛瑞说,他没有参加研究。
Such is the Rubik Cube of the University of Earth Duality. The Fall of Atlantis was not the highest good, and will not be until you recreate it as such.
这就是地球大学的魔术方块 ,亚特兰提斯的下沉不是最高的善,除非你重新创造而让它成为最高的善 。
Provided they do not buy a Porsche, they should come out of university with savings, not debt.
只要他们不买保时捷,毕业的时候都会有储蓄,而不是债务。
The end use is here, it's not in my research plot, it's not at the University of Georgia.
使用终端是在这里,而不是在我的研究点佐治亚大学。
By the statistics, Cheng stands a better chance than most. Wuhan University of Technology, although not one of the nation's "key schools, " ranks in the second tier.
尽管武汉科技大学不是国家重点大学之一,排名也属二流,但据统计,程晓辉比更多人拥有优势。
This, says Gerald Benjamin, of the State University of New York, suggested he does not understand the responsibilities of his position.
纽约州立大学的GeraldBenjamin说,这件事说明了Paterson不理解作为州长的职责。
"It's not a judgmental book," he told some 2,000 people on the campus of the University of Texas at Tyler. "It's not a 'Bush is cool' (book)."
布什对得克萨斯大学泰勒分校的大约两千名观众说:“这本书既没有动辄指责别人,也没有自我夸耀。”
Caleb Scharf, an astrobiologist at Columbia University who was not part of the research, said he was amazed.
凯勒·沙佛,哥伦比亚大学的一位天体生物学家,没有参加这项研究,他说他对此感到惊奇。
Chinese parents have become more accepting of their children not pursuing a university education because of rising employment pressure.
随着就业压力的上升,中国的父母们也慢慢开始接受自己的孩子不去考大学了。
Jennifer Leonard, a geneticist at the University of Uppsala in Sweden who was not involved in the project, thinks the findings are solid.
瑞典阿普萨拉大学的遗传学家詹尼佛.刘纳德没有参与这项研究,她认为这些发现是确实可信的。
The main gap in university financing is not the contribution of the state, which matches America’s, but in private funding and fees.
大学之间的主要差距不是跟美国一样的那种看这所大学对国家有多大贡献,而是在于私人资助和各项费用。
The main gap in university financing is not the contribution of the state, which matches America’s, but in private funding and fees.
大学之间的主要差距不是跟美国一样的那种看这所大学对国家有多大贡献,而是在于私人资助和各项费用。
应用推荐