In the last decade or so, advances in technology have allowed mass-market labels such as Zara, H&M, and Uniqlo to react to trends more quickly and anticipate demand more precisely.
在过去十年左右的时间里,科技的进步让Zara 、H&M和优衣库等大众品牌能够更快地对潮流做出反应,更准确地预测需求。
UJ, a new jeans brand from UNIQLO.
从一个新的牛仔裤品牌优衣库。
Create your very own Uniqlo tweet show!
创建您自己的优衣库鸣叫显示!
Which is probably why UNIQLO CARES so much about making quality denim.
这可能就是为什么这么关心优衣库决策质量牛仔了。
Uniqlo, a successful Japanese firm with big ambitions, has transformed them into a goldmine.
日本公司优衣库很成功,也很有野心,它把基本品变成了摇钱树。
To prevent that from occurring again, Toray built a new factory to accommodate Uniqlo orders.
为了预防这种情况再次发生,东丽公司新建了一家工厂,来适应优衣库的订单。
UNIQLO LUCKY LINE is for people eagerly awaiting the opening of a new UNIQLO Taipei store.
优衣库幸运行是热切地等待着一个新的优衣库台北新店开业的人。
Panasonic, Uniqlo and Komatsu, a heavy-equipment-maker, have ambitious recruitment targets.
松下,Uniqlo(优衣库)和Komatsu(小松重工),都有着宏伟的招募目标。
Uniqlo ranks among Japan’s ten most valuable brands, according to Interbrand, a consultancy.
据咨询公司Interbrand调查显示,优衣库是日本最有价值的十大品牌之一。
In the crucial U. s. market, Uniqlo is rebuilding its brand following some earlier missteps.
在关键的美国市场上,优衣库早先曾出现失策,现正重塑其品牌影响力。
Last week, Uniqlo announced a partnership with Taobao to launch set up a virtual flagship store.
优衣库上周宣布与淘宝合作推出一家虚拟旗舰店。
Uniqlo blamed a decline in Japanese same-store sales on warm weather for the second month in a row.
日本优衣库可比店销售额下降,将其主要原因归咎于连续两个月的温暖天气。
Uniqlo has had a store in Manhattan for several years. It is now the company's most successful outlet.
优衣库在曼哈顿的一家商店已经有很多年的历史,现在这家公司是最成功的分店。
Uniqlo relies mainly on small suburban shops in Japan but is opening giant stores in posh central locations overseas.
优衣库在日本基于小型郊区店面,而在海外它却在繁华的商业区开大型的商店。
In the U.S., Uniqlo plans to open at least 200 stores by 2020, says Shin Odake, chief executive of its U.S. unit.
美国方面,美国部总裁Shin Odake称优衣库将在2020年前在美国至少开到200家门店。
But after touring the Kaihara mill, I understood that it isn't just quantity that makes Kaihara appeal to UNIQLO.
但在参观海原厂,我的理解,它不仅是数量,使得海原呼吁优衣库。
Uniqlo, a clothier, plans to reduce its proportion of Chinese-made garments from 90% to 65% in the next three to five years.
服装制造商优衣库计划在未来三至五年将在华制造的服装比重由90%减少到65%。
Both new Uniqlo outlets are three stories high. They're crowded with stacks of jeans at 80 percent off the usual price.
优衣库的全部分店都有三层楼高。其中堆满了一大堆的降价80%的牛仔裤。
Uniqlo also sits at the vanguard of retail Web sites, with a stunning online home designed by the pioneering Yugo Nakamura.
前卫设计师中村勇吾为优衣库设计的美轮美奂的在线销售网站,也使优衣库的销售网站成为网站设计界的时尚大师。
Later this year Philadelphia will get its first downtown Uniqlo to complement the King of Prussia Mall store opening Friday.
今年晚些时候,优衣库还将在费城市中心开出第一家优衣库,与周五在普鲁士王商场开张的那一家相得益彰。
Uniqlo opened its first U. S. stores in New Jersey shopping malls in 2005, but they didn't do well and closed within a year.
优衣库于2005年在美国新泽西购物广场开设了其首家店铺,但经营不善却使其在不到一年内关门大吉。
Uniqlo, one of the world's biggest "fast-fashion" chains, on Wednesday made a statement denying any involvement in the video.
作为世界上最大的“快速时尚”连锁店之一的优衣库,在周三发表一份声明称,与该视频没有任何关联。
Uniqlo, one of the world's biggest "fast-fashion" chains, on Wednesday made a statement denying any involvement in the video.
作为世界上最大的“快速时尚”连锁店之一的优衣库,在周三发表一份声明称,与该视频没有任何关联。
应用推荐