I want to show the world Chinese people's union, bravery and wisdom when they face the difficulty.
我想向世界展示一下中国人民在遇到困难时有多么团结、勇敢和充满智慧。
I'm convinced and my colleagues in the World Bank are convinced that Turkish membership in the European Union will not only enrich Turkey but it will enrich Europe as well.
我确信,我的世界银行同事也确信,土耳其成为欧盟的成员国不仅可以使土耳其更加富裕,也可以使欧洲更加富裕。
The 10 eastern members of the European Union will remain affected by high unemployment, the World Bank said last month.
世界银行上月表示,属于欧盟的10个东欧国家仍然受到高失业率的影响。
Prior to the follow-up meeting in 1983 in Athens, Greece, the All-Union Society withdrew from the world body, under threat of expulsion.
全苏协会收到开除威胁后,在1983年希腊(雅典)跟进会议前,退出了世界精神病学协会。
The death of Gorky is a loss for both Soviet Union and the literature youth of the whole world.
他的死,不但是苏联的损失,而且是全世界文学青年的损失。
The European Union revealed how it plans to save the world on Wednesday January 23rd.
1月23日星期三,欧盟公布了拯救世界的计划。
The Soviet Union, on the other hand, cut off ties with Israel and strengthened them with the Arab world.
另一方面,苏联则切断了与以色列的联系,而加强了与阿拉伯世界的联系。
Organizations from Greenpeace to the Union of Concerned Scientists, World Bank and the Pentagon, all agree that global warming is, perhaps, the most serious threat to our imperiled planet.
从绿色和平组织到忧思科学家联盟,世界银行和五角大楼都同意,全球暖化或许是对我们处于危险中的地球最严重的威胁。
The Soviet Union believed that the countries in its sphere of influence, which it expected would include all Third World nations, would stay home.
苏联认为它的势力范围囊括所有第三世界国家,并认为势力范围内的国家都会参加它发起的抵制。
JUST 18 months ago the European Union promised to save the world from climate change.
在18个月之前,欧盟承诺将世界从气候变化中拯救出来。
The former Soviet Union was a super power, while its economy only leveled with the third world.
前苏联是超级大国,但它的经济只有第三世界的水平。
But the European Union is not fit to help him police the world (see article). China, India and Russia are not willing.
他说的没错,美国的力量被限制了,但在维持世界秩序上,欧盟不适合帮忙,印度、中国和俄罗斯则不愿意帮忙。
Most of the area, population, and industrial production of the Soviet Union, then one of the world "s two superpowers, lay in Russia."
前苏联大部分的地区,人口和工业生产在俄罗斯,使之成为世界两大超级大国之一。
If this assumption be admitted, of course a union of God with the world renders God completely finite, and degrades Him to the bare finite and adventitious congeries of existence.
如果承认这个假定,则上帝与世界合而为一,是不啻将上帝纯然有限化了,贬低成为一个仅属有限的存在之外在的复合体了。
The Olympic symbol, the five interlocking rings, represents the union of the five continents and the meeting of the athletes of the world at the Olympic Games.
奥林匹克的标志是五个相连的圆环,它代表着五大洲的团结和全世界运动员在奥运会上相聚一堂。
Its peers in the rich world-including Britain, the largest European Union economy outside the euro-had enjoyed faster growth and lower unemployment but now looked vulnerable.
其它富裕的国家——包括欧元区外欧盟最大的经济体英国——经济增长迅速,失业率降低。但现在它们都似乎脆弱不堪一击。
The Olympic symbol represents the union of the five continents and the meeting of athletes from throughout the world at the Olympic Games.
奥林匹克标志代表五大洲的团结和来自世界各地的运动员在奥运会上的相聚。
And again that scent hallows the union of man and earth and awakens in us the only really virile love in this world: ephemeral and noble.
那种芳香再一次地将人与大地的统一奉为神灵,并唤醒我们,让我们认识到这世间唯一生生不息的阳刚之爱:它短暂而高贵。
Kosovo looks and feels like a poor part of Europe, not a part of the Third World or parts of the former Soviet Union.
科索沃看起来就好像是欧洲的一个贫穷地区,而不是第三世界国的一部分或前苏联的一部分。
Then, after four decades of Cold War competition, the Soviet Union disintegrated, and the United States was the sole great power in the world.
最后,经历了四十年的冷战煎熬,苏联解体了,美国成为了这个世界上唯一的超级大国。
"The OSCE parliamentary assembly just recently grouped together Germany and the Soviet Union, pronouncing them to be equally responsible for world war two," Medvedev said.
“欧安组织议会会议就在最近集结了德国和苏联,宣称他们共同对二战应负责,”梅德伟杰夫说。
So said Vladimir Putin as he sent Russia's nuclear bombers back aloft on the world-spanning patrols they had suspended after the collapse of the Soviet Union.
弗拉基米尔•普京派遣俄罗斯核轰炸机恢复执行苏联解体后便暂停了的全球巡逻任务时这么说道。
On paper, European privacy rules are thestrictest in the industrialized world; the European Union likes to refer toprivacy as a fundamental right.
从纸面上看来,欧洲的隐私保护条例在工业化国家中是最严格的,欧盟倾向于将隐私视作基本权利。
IS SWITZERLAND preparing to embrace the world more closely, to the point of contemplating joining the European Union?
瑞士正在准备加紧与世界的密切合作么?正在考虑加入欧盟的问题么?
So said Vladimir Putin as he sent Russia's nuclear bombers back aloft on the world-spanning patrols they had suspended after the collapse of the Soviet Union.
弗拉基米尔•普京在欢送俄罗斯核轰炸机恢复执行因苏联解体而暂停的全球巡逻任务时如是说。
So said Vladimir Putin as he sent Russia's nuclear bombers back aloft on the world-spanning patrols they had suspended after the collapse of the Soviet Union.
弗拉基米尔•普京在欢送俄罗斯核轰炸机恢复执行因苏联解体而暂停的全球巡逻任务时如是说。
应用推荐