Its consulting body, the International Union for the Conservation of Nature, warned it was "premature" to declare the islands out of danger from threats including overfishing.
它的咨询机构-国际自然保护联盟警告说,宣称这个群岛已脱离过度捕捞的威胁还为时过早。
The nation of Russia inherited possession of the islands from the former Soviet Union, in accordance with international law.
俄罗斯依国际法从前苏联继承了相关岛屿的所有权。
The Soviet Union refused to sign the Treaty of San Francisco and publicly stated that the Kuril Islands issue was one of the reasons for its opposition to the Treaty.
苏联拒绝签署旧金山合约,并公开宣称千岛群岛问题是拒绝该条约的原因之一。
A substantial dispute regarding the status of the Kuril Islands arose between the U. S. and the Soviet Union during the preparation of the Treaty of San Francisco in 1951.
1951年准备旧金山条约期间,苏美关于千岛群岛的地位问题发生了很多争执。
A substantial dispute regarding the status of the Kuril Islands arose between the U. S. and the Soviet Union during the preparation of the Treaty of San Francisco in 1951.
1951年准备旧金山条约期间,苏美关于千岛群岛的地位问题发生了很多争执。
应用推荐