Once again, Lee had stopped the Union army.
李将军再一次阻止了北方军的进攻。
But the Union army was not hurt seriously.
但是,联盟军并未遭受重创。
Lee had not worried about the large Union Army of the Potomac.
李将军并不担心波多·马可庞大的北方联军。
The Union Army had followed him. And it had reached Gettysburg first.
但他错了,联军已跟随其后,首先到达葛底斯堡。
Within a few weeks, the defeated Union army was ready to fight again.
数周,北军败迹(全无),重振旗鼓,准备再战。
Lee wasted no time. He wanted to push the Union army far away from Richmond.
李将军没有浪费时间,他要将北方军从雷切蒙德赶走。
From the other side of the battlefield, the Union Army command arrives.
该同盟由上述命令到达战场。
Lee did not want the defeated Union army to escape. He wanted to destroy it.
李将军不想让已经被打败的北方军逃走,他想就此歼灭这些北方军。
Robert E. Lee's Confederate army was much smaller than Joe Hooker's Union army.
罗伯特e·李的同盟军与胡克的联盟军相比数量更少了。
He had been a teacher, a college President, and a general in the Union army during the Civil War.
他曾经是位老师、大学校长,他还是内战期间的一名将军。
The Union army, commanded by General Meade, held Cemetery Ridge and managed to hold off the Confederates.
联邦军当时的指挥官是米德将军,他攻占了墓园山脊,并成功拖住了南方邦联军。
Lee had not worried about the large Union Army of the Potomac. He believed it was far behind him, in Virginia.
李将军并不担心庞大的波托·马可军团,他认为波托·马可军团还被他远远地甩在后面,仍然在维吉尼亚州。
Heavy rains fell for more than a day. Many roads and fields were flooded. The Union army could not move forward.
暴雨持续了一日,道路积水,田野涝渍,北军无法向前推进。
At the outbreak of the Civil War in 1861, thousands of Irish and Irish-American New Yorkers enlisted in the Union Army.
1861年内战爆发时,成千上万的爱尔兰人与爱尔兰裔的纽约人应征参加联邦军。
According to her 1866 account, on July 4, 1861, a band of Union army soldiers saw the Confederate flag hung outside her home.
1861年7月4号,北方联军某一支队的士兵看见她家门前挂着南方联盟国的旗帜。
Within one week, supply wagons were rolling into Chattanooga. Within a few weeks, the defeated Union army was ready to fight again.
在一周内,北方的补给车就源源不断地进入查塔努加,在几周内,被击败的北方军已经做好了再次战斗的准备。
Although when he took over the Union army he told Lincoln "I can do it all," he seems to have been unsure that he could do anything.
虽然在接管北方联军时他跟林肯说“我会打遍天下无敌手”,但是看来他对能否成功还是心里敲边鼓。
In reality he was a fine soldier, "one of the best cavalry officers, if not the best, in the Union Army" in the American civil war.
真是的情况是,他是一名好军人,美国内战中盟军“最优秀的骑兵指挥官之一,如果不算最最优秀的话”。
When he took charge of the Union army, McClellan was considered a military genius, but he soon became famous for his chronic hesitancy.
当他接管联邦军(北方军)的时候,他被认为是一个军事天才,但他很快因为长期的迟疑不决而出了名。
That was why Carter Druse had been sent to the road to make sure that no enemy soldier spied on the valley, where the Union Army was hiding.
这正是卡特•德鲁兹受命在这条路上放哨的原因,他的职责就是确保没有敌军士兵侦察联邦军藏身的峡谷。
In the letter of one [female disguised as a male] prison guard, it said that there were three [other] women in the prison, one of whom was a major in the Union Army.
一个狱卒(女扮男装的女性)在一封信中说,监狱里有其他三位女子,其中一个是北方军的少校。
The Union army under the command of Ulysses S. Grant defeated the Confederate army at Gettysburg, Pennsylvania, this victory was the turning point of the Civil War.
北方联军在尤利西斯·格兰特的指挥下,在宾夕法尼亚的葛底斯堡击败了南方联盟军,葛底斯堡大捷是美国内战的转折点。
Some served as soldiers in black units in the Union Army, which allowed its men, black and white, to take their guns home with them as partial payment of past due wages.
无论军营里的人们是黑人还是白人,联军都允许他们把枪支带回家,以充当过去拖欠的一部分工资。
This outburst of racist violence marked the end of organized Irish participation in the Civil War, though individual Irishmen continued to serve as soldiers in the Union Army.
这场种族主义暴行的爆发标志着爱尔兰人有组织地参加南北战争的终结,但是个别爱尔兰人仍旧继续加入联邦军。
It was a thickly wooded area west of Fredericksburg, Virginia. That was where the Union army had lost a battle to the Confederates one year before. That was where the two armies would fight again.
此处为弗吉尼亚西部地区的弗雷德里克斯堡,丛林密布,(地形复杂,)联军一年前此处与盟军交战时失利,今日,两军将再次于此地会战。
On April ninth, eighteen sixty-five, Confederate General Robert E. Lee surrendered his army to Union General Ulysses Grant. Within weeks, the Civil War would be over.
年4月9日,南方军总司令罗伯特.李将军向北方军总司令尤利塞斯.格兰特将军投降,随后几周内,美国内战就将结束了。
Facing a numerically superior Union force of 130,000 men to 60,000 of their own, Lee and Jackson devised and executed a plan to rout the army of Union General Joseph Hooker (1814-79).
在人数上,他们以60,000对抗联邦军130,000人,李和杰克逊设计并实施了一个击溃约瑟夫·胡克(1814- 79)的计划。
In 1940 Xian went to the Soviet Union to compose the score of the documentary film Yan 'an and the Eighth Route Army.
1940年,冼星海前往苏联,为纪录片《延安与八路军》进行后期制作与配乐。
In 1940 Xian went to the Soviet Union to compose the score of the documentary film Yan 'an and the Eighth Route Army.
1940年,冼星海前往苏联,为纪录片《延安与八路军》进行后期制作与配乐。
应用推荐