Under that agreement, Petra will install its SunWave panels on 200,000 utility poles in the Garden State - enough to generate 40 megawatts of clean power.
根据该协议,佩特拉将在花园州的电线杆上安装20万块,足以产生40兆瓦清洁电力的三晖面板。
Algeria still insists, to the irritation of Morocco, that there should be a referendum under an international agreement signed in 2003.
面对摩洛哥的恼怒,阿尔及利亚仍然坚持根据2003年签署的国际协议,要求进行公民投票。
Obama had said he strongly opposes any bill that doesn't raise the debt ceiling through the 2012 election — something, he said, that would not happen under the compromise agreement.
奥巴马声称,他强烈反对任何不将债务上限提高到足以维持到2012年大选以后的提案,他说,折中协议中将不会有这部分内容。
Yes, there had been some sort of agreement under which one of the women might have been paid three months 'salary, but he could not remember whether he signed that agreement himself.
是的,确实有某些协议,其中一个女职员被支付了三个月的薪水,但是他不记得是不是他自己签的协议。
The lawsuit alleged that Jackson's agreement with AEG put him under immense pressure to complete the London concerts.
起诉中还提到杰克逊同AEG之间的协议令他承受了完成伦敦演唱会的巨大压力。
No labor dispatch service provider may withhold any remuneration that is paid to the workers by an accepting entity under the dispatch agreement.
劳务派遣单位不得克扣用工单位按照劳务派遣协议支付给被派遣劳动者的劳动报酬。
A deal is a contract or agreement of some sort between two parties. Couple them together and you know that some kind of agreement is under development.
一项合同、协议或别的事情的商谈是在两方人员间进行的,这些人在一起达成协议需要一个讨论过程。
But the agreement will also formalise facilities for the American trainers and surveillance planes that help Colombian forces in anti-drug actions under plan Colombia.
但是,美哥之间的协议也将正式授权予美军训练机及预警机,使其能在哥伦比亚计划范围内的反毒行动中使用哥军设施。
A Contributor may choose to distribute the Program in object code form under its own license agreement, provided that.
贡献者可以选择以遵循自己许可证协议的结果代码的形式分发程序,只要。
He claims that an agreement last month under which Colombia will allow the United States access to bases for anti-drugs operations constitutes a threat to Venezuela.
查韦斯声称上周美国与哥伦比亚达成协议,允许美国将其作为反毒品行动基地,这对委内瑞来来说是个威胁。
American officials say that, under the new agreement, aid will be provided in tandem with North Korean progress towards declaring and disabling its nuclear programmes.
美国官方声称,在新的协定下,援助计划的进程将会依照“行动对行动”原则,依照朝方践行承诺、销毁核武器计划的进程比照进行。
They have done so under a 1952 military-assistance agreement of a kind that the United States has with some 120 countries around the world, including many in Latin America.
美军根据1952年军援协议执行他们的任务,美国曾与全球约120国签署类似协议,包括很多拉美国家。
They are now working on the next phase of the effort, which is to discuss with their customers the different business and pricing models that would be acceptable under an e-sourcing agreement.
他们的下一步努力将是与他们的用户一起探讨在电子外包协议中可接受的不同业务和定价模型。
The agreement falls under a technology upgrade program that will equip both aircraft types with a new Thales TopDeck avionics suite.
该合同根据一项技术升级计划签发,该计划将为上述两种机型装备新型泰利斯TopDeck航空电子套装。
Under a license agreement with Actel Corp., the company will manufacture FPGAs that were discontinued in 2006.
根据与Actel公司达成的一项许可协议,BAE系统公司将继续生产已经于2006年停产的FPGA。
These are agreements with banks that allow us to borrow up to $400 million under each agreement, or $800 million in total, whenever we need it.
每个银行合约都允许我们借贷4亿美元的款项,也就是说只要需要,我们就可以借到8亿美元。
If under the terms of the agreement the order of performance depends on an event subsequent to the time of making the contract, that event is to be taken into account.
根据协议条款,如果履行顺序应当根据合同签订后的某一事项确定,那么该事项应该被予以考虑。
GM, a day after filing for bankruptcy, said in a statement on Tuesday that it was not disclosing the identity of the buyer or the value of the deal under the terms of the agreement.
通用汽车公司,一天后申请破产保护,在一份声明中说在周二一位根据协议的条款没有透露身份的买家且合同金额。
Members of the Working Party agreed that this notification did not prejudge the legal status under the WTO Agreement of the nature or effects of the notified laws, regulations and other SPS measures.
工作组成员同意,该份通知不对所通知的法律、法规和其他SPS措施的性质或效果在《WTO协定》项下的法律地位作出预先判定。
Such insurance shall also cover the actions of a subcontractor or subSUPPLIER that the SUPPLIER may utilize under this Agreement.
此等保险应同样覆盖卖方在本协议下可能使用的分包方或分卖方的行为。
The representative of China confirmed that this clarification would be addressed in the context of China's notification obligations under the Agreement on Agriculture.
中国代表确认,这一澄清将在中国在《农业协定》项下的通知义务范围内加以处理。
Decisions under a Plurilateral Trade Agreement, including any decisions on interpretations and waivers, shall be governed by the provisions of that Agreement.
一诸边贸易协定项下作出的决定,包括有关解释和豁免的任何决定,应按该协定的规定执行。
The Borrower covenants and agrees that, until all amounts owing under this Agreement have been paid in full, it shall perform the following obligation.
借款人承诺并同意,除非其在本协议项下的所有欠付款项均已全额偿付,否则应履行下列义务。
Seller acknowledges and agrees that time is of the essence with respect to its performance under this Agreement.
卖方在这协议之下有关于它的表现承认并且同意次是本质。
Seller acknowledges and agrees that time is of the essence with respect to its performance under this Agreement.
卖方在这协议之下有关于它的表现承认并且同意次是本质。
应用推荐