Uncle Zhao Lobsters of 2 kilos each.
四斤的龙虾。
Uncle Zhao How muchs a bowl of noodles?
赵本山:饿了?来碗面条。
Oh, it; s Uncle Zhao! You are truly romantic.
呦,是赵叔,您够浪漫的呀。
Uncle Zhao Just plain boiled water, you miser.
赵本山:白开水就行。真够抠的。
Uncle Zhao: They've got no stuff like this here.
赵本山:不是,他没有啊,问题是。
Uncle Zhao: I mean if we order nothing but the best.
赵本山:我意思就是,最贵的都点上。
Uncle Zhao Eh… I guess she jus' wants to revenge you…
孩子就是…啥意思?就是想报复你。
Uncle Zhao: If you speak… I know you speak better than you sing.
赵本山:你要说…他指定比唱的好。
Uncle Zhao: Now we peasants have got rich, much better off than before.
赵本山:现在咱家都富了,农民生活跟过去不一样了。
Shenyang Yes. CCTV Man (to Uncle Zhao) He's the one your son referred me here to.
老哥,你儿子让我找的小沈阳,就是他。
Uncle Zhao You can click an' see. An' there's a little secret I haven't told you yet.
你点一下试试呗。另外,我有个重要秘密没跟您透露。
Uncle zhao : Its the best opportunity for you own future. Grandpas been preparin you over the past 40-plus years.
赵本山:这是个绝好的机会,爷爷我已经培养你40年了。
Uncle Zhao They're all in white and yellow. Lots of folks are waiting for you with signature pens in hands, tears spilling all over.
白的、黄的都有啊。很漂亮,真的。老百姓都拿笔等着,等得都哭啊,等你呢。
Uncle Zhao Leave that trouser for tomorrow, hah! I tell you, boy, were gonna have a important guest here in a minute. You must do you best.
赵本山:行了,那条腿留明儿个穿,哈哈哈。小伙子我跟你说呀,今天我要请一位重要客人吃饭,你一定要招待好。
Nice point that Zhao books Uncle "peasant character," a reflection, not courteously but without sincerity that helped convey the idea can not hide, tuck not live.
尼斯点,赵书叔叔“农民性格,”一个反映,而不是有礼貌,但没有诚意,帮助传达的想法无法掩盖,抱膝无法生存。
Nice point that Zhao books Uncle "peasant character," a reflection, not courteously but without sincerity that helped convey the idea can not hide, tuck not live.
尼斯点,赵书叔叔“农民性格,”一个反映,而不是有礼貌,但没有诚意,帮助传达的想法无法掩盖,抱膝无法生存。
应用推荐