"Uh-huh," they murmured when we tripped over the door saddle or ruined our clothes.
当我们被门槛绊倒或者磨损了自己的衣服时,他们会咕哝着:“啊哈”。
They might say, "Uh-huh, uh-huh, uh-huh" or look at their watch or scan the surroundings or fidget.
他们可能会说“啊-哈,啊-哈,啊-哈”,或者看着他们的手表,或者四处张望,或者坐立不安。
If you're a person who USES fillers when you speak, such as "uh huh", "um", or phrases such as "like" or "you know", train yourself carefully not to use these when you speak on the phone.
如果你是一个平常说话喜欢带口头禅的人,比如你会把“嗯哼”、“嗯”、“就像……”、“你知道”挂在嘴边,你就要训练自己小心地避免在接听电话时使用这类词语。
他说:“嗯哼。”
I actually thought it was hard to understand, just what was happening, the action part of the story. It might have been that I read it too quickly. Uh huh. Harder than "Menelaiad" to understand? No.
事实上,我认为它很难理解,就是到底发生了什么,即故事中的动作部分,也可能是我读得太快的缘故,所以不太理解罢,比《梅尼洛斯》更难懂吗,不是的。
Don’t go to the mall or any of your favourite shops just to “browse”. (Uh huh.
不要去商场或者任何一家你喜欢的商店“看看”(啊哈,“看看”会导致冲动购买)
They might say, “Uh-huh, Uh-huh, uh-huh” or look at their watch or scan the surroundings or fidget.
他们可能一边“啊-哈,啊-哈,啊-哈”地回应着,一边看手表,或者四处张望,或者坐立不安。
It's just his view of the world. Uh huh. Okay.
它只是他眼中的世界,嗯嗯,好。
Uh, huh, huh~, I haven’t eaten for one hundred years, and I’m very hungry. I’ve got to eat you up!
哈哈哈,我已经有一百年没吃过东西了,我饿极了,我要把你吃了!
Rose: uh huh. I can't believe it!
柔丝:喔,我真不敢相信!
Uh huh step into the vibe, swing the episode.
嗯哈成盛传的一步,摆动插曲。
嗯——嗯,我明白了。
啊哈不介意吧?
当然,嗯哈啊,我相信他们说的话。
NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home.
尼克:嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安排见一下了。质。
Todd: uh huh. So what was it like being an Italian in America?
托德:啊哈。那你作为意大利人,在美国有什么感觉?
Uh-huh, underneath the window shelf?
啊哈,书架在窗户的下面?
Uh-huh. Then, I followed Washington Avenue all the way to the parkway entrance.
嗯、嗯然后我顺着华盛顿大街一直开到园林路入口处。
Listen, I have met the most remarkable lady. -uh-huh?
听着,我碰到过这位最杰出的女士。-呃?
Who's she? Is she your mother? Uh-huh. Yes, she is my mother.
她是谁?是你的妈妈吗?啊哈,是的,她是我的妈妈。
Who's he? Is he your father? Uh-huh. Yes, he is my father.
他是谁?是你的爸爸吗?啊哈,是的,他是我的爸爸。
Fiona: uh huh, did you go anywhere?
菲奥娜:哦,你有去什么地方吗?
FRANKLIN: uh huh. I've got half the money for it already. I just to sell some of my stuff to get the other half.
富兰克林:是呀。我已有一半的钱来买它。我只需要卖出去我得一些玩具就能筹到另一半钱了。
Uh-huh. -so it's like, "the outside world!" right now, so... -yeah. Are you excited to be outside?
嗯嗯。-所以现在这就像:“外面的世界!”,所以…-是的。你对外出激动吗?
Yes, uh-huh, all the customers have been given gift CARDS and an apology. Yes, Sir. Okay, yes, I'll let them know. Okay.
是的,所有的客人都会得到代金卡和我们的道歉。是的,先生。好的,是,我会告诉他们的。好的。
Yes, uh-huh, all the customers have been given gift CARDS and an apology. Yes, Sir. Okay, yes, I'll let them know. Okay.
是的,所有的客人都会得到代金卡和我们的道歉。是的,先生。好的,是,我会告诉他们的。好的。
应用推荐