In 2008, Mark Shuttleworth, founder of Ubuntu and the company behind it, Canonical, said he wanted the Linux desktop to go past the Mac desktop in ease of use.
2008年,Ubuntu及其支持者Canonical公司的创始人马克·沙特尔沃思(Mark Shuttleworth)说他希望Linux桌面系统在易用性上超过Mac系统。
A week later my same friend gave me an Ubuntu CD which he said could be installed inside Windows.
一周后我那位朋友给了我一张u buntu光盘,他说可以安装在Windows里面。
George said, "The focus of Ubuntu 10."10 is on consumer users.
George说,Ubuntu 10.10的关注点在于消费级用户。
——ubuntu手册团队如是说。
In the future, said George, you'll also be able to use Ubuntu One Mobile to hold your video or photo collections and stream them to any of these platforms as well.
未来,George说,你也可以使用Ubuntu OneMobile服务保存你的视频或者照片,将它们传输到任何一个平台。
Otherwise, he said, “Windows 7 is the same as Ubuntu; there just really isn’t anything different about them.”
另外,他还说:“win7和ubuntu差不多,他们实际上没有任何不同。”
"The person I was talking to said Ubuntu was great, college students loved it, it was compatible with everything I needed, " said Schubert.
“接我电话的人说Ubuntu很棒,大学生们很喜欢,而且可以满足我的全部需要,”舒伯特说。
As Jane Silber, CEO of Canonical, Ubuntu's parent company, said in a statement "This release breaks new ground for Ubuntu by offering users a PC experience that is stylish and efficient."
正如ubuntu母公司的首席执行官简-西尔伯(JaneSilber)在一份声明中说:“本次发布的版本通过为用户提供时尚高效的PC体验实现了新的突破。”
Well, yesterday, while I was being an internet rat, I said to myself, “I wonder...” and typed “Ubuntu magazine” into my Google search.
嗯,就是昨天的时候,我正在网上闲转,我在想是不是有,然后我在Google搜索中输入了“Ubuntumagazine”。
Well, yesterday, while I was being an internet rat, I said to myself, “I wonder...” and typed “Ubuntu magazine” into my Google search.
嗯,就是昨天的时候,我正在网上闲转,我在想是不是有,然后我在Google搜索中输入了“Ubuntumagazine”。
应用推荐