Two roads diverged in a wood, and I.
一片树林里分出两条路。
Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I.
树林里路分两条,而我。
Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled. And that has made all the difference.
一片树林里分岔出两条路,而我选择了人更少的那条路,从此也决定了我会有一个与众不同的人生。
Two roads diverged in a wood and I took the one less traveled by, and that has made all the difference.
树林里有两条岔路,而我我走了人迹较少的那一条,因此有了完全不同的人生。
Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled by, and that has made all the difference.
森林里有两条路,而我选择了较少人走的那条路,这就造成了所有的差异。
Two roads diverged in a wood, and 1, I took the one less traveled by, And that has made all the difference.
林间有两条小路,我选择人迹罕至的那一条,那使一切都变得不同。
'Two roads diverged in a yellow wood, ' she said, though there was no fork in the path they were on.
——路在秋黄的林中分开,她说。虽然路前方并没有分叉,只有一条小溪。
Two roads diverged in a yellow wood, and sorry I could not travel both.
在黄色的树林里有两条分岔路,很抱歉我不能同时行径。
Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both.
黄叶林中分出两条小路,可惜我一人不能同时涉足。
Two roads diverged in a yellow wood.
从黄树林里分叉两条路。
Two roads diverged in a yellow wood . And sorry I could not travel both .
黄叶林里有两条路,可惜我不能两条都走一遍。
Two roads diverged in a yellow wood, and sorry I could not travel both. I took the one less traveled by, and that has made all the difference.
黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。
Two roads diverged in a yellow wood, and sorry I could not travel both. I took the one less traveled by, and that has made all the difference.
黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。
应用推荐