There are two rats running in the kitchen.
从前有两只老鼠,它们是朋友。
I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog.
我需要一个大南瓜,两只大鼠,两只小鼠和一只青蛙。
And in the end, two rats chopped off his tongue and killed him.
结果,两只老鼠把他的舌头割下来,要了他的命。
One teenage schoolgirl is carrying two rats in a cage. Bring-your-own dissection classes?
有一个中学女生提着装有两个老鼠的笼子,她是带着老鼠去上解剖课吗?
Two rats from a cage they both come from different cages and one of those cages, one of the rats was given an electric shock every time a sound was made.
一个笼子里的两只老鼠,他们来自不同的笼子,和那些笼子中的一个,其中一只老鼠被电击,每次都发出声音。
Rats can't vomit or burp because of a limiting wall between their two stomachs and their inability to control the diaphragm muscles needed for the action.
老鼠不能反胃或打嗝,因为它们受到了两个胃之间隔离墙的限制,它们也不能有效调节横隔膜肌肉的活动。
They housed eight adult rats with two types of robotic rat—one social and one asocial—for four days.
他们将8只成年老鼠和2种机器老鼠(一种是社会性的,一种是非社会性的)一起饲养了4天。
The performance was significantly different between the two shunt groups and not shunted congenitally hydrocephalic rats.
在两个分流组和未分流的先天性脑积水大鼠之间,其表现差异显着。
Two nutrients found in foods such as fish, walnuts, and beets worked as well as prescription antidepressants in preventing depression in rats.
在例如鱼胡桃和甜菜食物中发现的两种营养素能够像处方药一样预防老鼠患抑郁症。
Two girls raggedy as rats live across the street.
两个像老鼠一样邋遢的女孩住在街对面。
Rats that are kept awake die after two weeks, less time than it takes them to starve to death.
被迫保持清醒状态的老鼠在两周后就会死亡,所需时间比让它们饿死的时间还短。
Rats were given garlic oil or corn oil every other day for two weeks.
在两周内每隔几天给老鼠进食大蒜油或谷物油。
This explains why levels of glucocorticoid-receptor protein are different in the two groups of rats.
这就可以解释为什么两组老鼠中的糖皮质激素受体蛋白水平会有差异。
Scientists conducted an experiment on two groups of rats during pregnancy and lactation.
科学家们利用两组正在怀孕和哺乳期的大鼠进行对比试验。
Until now, the rats under study have met two of the three elements of addiction.
直到现在,研究中的大鼠符合成瘾三要素当中的二项。
Two-year carcinogenicity studies in rats and mice have also been completed.
使用大小鼠进行的两年致癌性研究也已经完成。
When the researchers applied an electric shock to the rats' feet in the presence of the food, the rats in the first two groups were frightened away from eating.
当实验人员在实验鼠想要进食美食的时候,用电电实验鼠的脚,第一第二组的实验鼠就因为害怕而远离食物。
Just then he heard two big rats fighting on top of the door sill. He looked up to watch the fight.
刚好他听到有两只老鼠在门梁上打架,于是他仰起头张着嘴观斗。
When they gave it to old rats for two months, the elderly rodents did far better than other old rats in learning their way around a water maze.
老年鼠用药两个月后,在学习如何在水迷宫中寻路时比起其他同龄鼠出色得多。
There were no adverse effects on the first two groups, but the rats who ate as much junk food as they wanted quickly became very fat and started bingeing.
前两组没有任何的反作用,而第三组使用大量垃圾食品的老鼠变得非常肥胖,并开始上瘾。
The study took two sets of rats, both of who were subjected to an environment that simulated weightlessness.
实验设置了两组老鼠,都放置于模拟失重的环境中。
Kirby and Kaufer labeled hippocampal cells created over a three-day period in a group of rats, and then conditioned a fear response in these rats two weeks later.
科比和考芙首先对一群大鼠新生3天的神经元进行标记,接着在两周后让这些大鼠建立了一个恐惧性条件反射。
When Dr Szyf looked at the brains of the two sorts of rats, he found differences in their hippocampuses.
Szyf博士发现两种老鼠脑中的海马体存在差异。
The researchers actually tested each rat with two different doses: 0.3 milligrams for every kilogram of weight (the rats averaged about 250 milligrams), and 1 mg per kg.
研究人员以两种剂量的药物对每只小鼠进行测试:每公斤体重0.3毫克以及1毫克。
The team attached electrodes to the rats’ brains, connected to two areas in the hippocampus, called CA1 and CA3.
该团队将电极固定到大鼠的脑中,连接到海马中的两个被称作CA1和CA3的区域。
When scientists drugged the rats to halt neuron signals between the two regions, the rats forgot the long-term memory.
当科学家给实验鼠服药,以暂停两个区域间神经信号的传递时,实验鼠便忘掉了长期记忆。
It also tweaked the machines to produce less noise and keep rats out — two factors rural consumers said were important to them.
海尔还将洗衣机进行了改造,使洗衣机发出较少的噪音,并防止老鼠进入——两个农村消费者认为非常重要的条件。
The rats were placed into two different boxes.
老鼠们被分到不同的盒子里。
Giving the rats a brief, two-minute stress and training them30 minutes afterward again produced no long-term memory, indicatingthat they had moved into the second phase by the time trainingbegan.
给予老鼠短暂的、两分钟压力,30分钟后再训练他们,它们产生不了长期记忆。
Giving the rats a brief, two-minute stress and training them30 minutes afterward again produced no long-term memory, indicatingthat they had moved into the second phase by the time trainingbegan.
给予老鼠短暂的、两分钟压力,30分钟后再训练他们,它们产生不了长期记忆。
应用推荐