It's my handkerchief - the one I gave to poor Mr Tumnus.
这是我的手帕,是我送给可怜的图姆纳斯先生的。
Dear Mr Tumnus, do tell me what is wrong.
亲爱的图姆纳斯先生,你得告诉我呀!
"If you will take my arm, Daughter of Eve," said Mr Tumnus, "I shall be able to hold the umbrella over both of us." That's the way.
“请你抓住我的手臂,夏娃的女儿,”图姆纳斯先生说,“这样,我们就可以合撑一把伞了。”
"I'm very sorry, Mr Tumnus," said Lucy. "But please let me go home."
“非常对不起,图姆纳斯先生,”露茜说,“请你让我回家吧。”
In place of jolly Mr. Tumnus from the first film, the guide this time is a dour red-bearded dwarf (Peter Dinklage) who warns, "You may find Narnia a more savage place than you remember."
替代第一部快乐的图姆努斯先生,他们这次的向导是不爱说话的红胡子侏儒(彼得。丁克拉格)。他警告他们说:“你们会发现纳尼亚比你们记忆中的要更加血腥野蛮。
In place of jolly Mr. Tumnus from the first film, the guide this time is a dour red-bearded dwarf (Peter Dinklage) who warns, "You may find Narnia a more savage place than you remember."
替代第一部快乐的图姆努斯先生,他们这次的向导是不爱说话的红胡子侏儒(彼得。丁克拉格)。他警告他们说:“你们会发现纳尼亚比你们记忆中的要更加血腥野蛮。
应用推荐