The secular celebration is marked by dressing up in costumes and trick-or-treating and carnival style events characterized by spooky elements such as ghosts.
世俗的庆祝活动标志是打扮然后嘉年华风格在服装以及玩“不给糖就捣蛋”活动以幽灵鬼魂等元素。
My new look was boring, frumpy and did the trick perfectly.
我的新打扮显得乏味、古板,效果却十分理想。
Some say it comes from a story about a hungry wolf who tried to trick his way into a flock of sheep by dressing as one.
有人说这个表达来自一个故事:一只饥饿的狼打扮成羊的样子混入羊群中。 以上就是英语一分钟的内容。
The halloween is coming, this year we had the 'trick or treat' in the school, all my classmates are dressing so nicely.
又一年的万圣节到了,这次学校一起组织我们去要糖果。每个小朋友都打扮得很漂亮呢!
Get dressed up, but don't go trick-or-treating.
乖乖去打扮化妆吧,别玩啥捣蛋游戏了。
They dress up as monsters and go to their neighbours houses. Knocking on the door they shout: "Trick or treat! ""
打扮成妖怪去邻居家,敲着门大喊:“不给糖就捣蛋!”
They dress up as monsters and go to their neighbours'houses. Knocking on the door they shout: "Trick or treat!"
他们打扮成妖怪去邻居家,敲着门大喊:“不给糖就捣蛋!”
They dress up as monsters and go to their neighbours'houses. Knocking on the door they shout: "Trick or treat!"
他们打扮成妖怪去邻居家,敲着门大喊:“不给糖就捣蛋!”
应用推荐