This is a capital reserve in the Fed financed by the Treasury selling new debt, but its excess capital is "trapped" and does not immediately reach currency in circulation.
这是一个设在美联储的资本储备,由财政部通过销售新的国债提供资金,但该账户的过剩资本是“受困”的,并不会立即变为流通货币。
A recent Treasury research paper admitted that there was no fail-safe method to estimate the correct value of a currency.
最近财政部的一份研究论文承认,在评估一种货币的正确价值时,并没有一种万无一失的方法。
Since America is the world's largest economy, has the most liquid financial markets and operates the world's premier reserve currency, the Treasury bond has been seen as the global risk-free asset.
美国是全球最大的经济体,拥有流动性最强的金融市场,管理着全球最重要的储备货币,因此,美国国债已经被视为一项全球性的无风险资产。
This central bank is the custodian of the gold supply (except what part might be held by the Treasury) and issues the country's currency, governed strictly by the gold ratio.
中央银行是黄金供应(除了可能由国库持有的部分)的保管机构,并负责严格按照黄金比率发行该国的货币。
She once introduced a resolution to prohibit the Treasury from scrapping the dollar and adopting a foreign currency in its stead-not a risk that seems imminent.
米歇尔还曾提出一项决议案,阻止美国财政部废止美元而另以一种外币取而代之- - -但这个风险看起来并不是迫在眉睫。
As for the dollar, the reason to worry would be if a falling currency prompted foreign investors to demand higher yields on American Treasury bonds to compensate them for the risk.
对美元来说,令人担忧的原因在于,如果发生贬值,将会促使外国的投资者们对长期国债回报率有一个更高的要求,以作为对他们风险的补偿。
When the US Treasury moved in 1934 to help American silver producers by buying silver to boost the price, China's currency rose in value, leading to an outflow of silver and savage domestic deflation.
到1934年,由于美国财政部通过购买白银,帮助本国白银生产商抬高银价,中国货币出现升值,导致白银外流,国内陷入严重通缩。
The central bank is to buy Treasury bonds and buy back currency-stabilization bonds before maturity, as well as buying bonds through its repurchase operations in the money market.
韩国央行不仅会通过在货币市场上进行回购买进债券,还将买进国库债券,回购未到期货币稳定债券。
U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner has publicly urged China to accelerate appreciation of its currency.
美国财长提姆西•盖特纳早已公开敦促中国加快人民币升值步伐。
If Beijing is determined to keep its currency down after the Fed ACTS, it will have to buy billions of dollars of Treasury bonds and other assets - even as the dollar falls.
如果美联储行动后北京决心保持货币低估,北京将不得不购买几十亿美元的美国国债和其他资产,甚至在美元下跌情形下。
The us Treasury secretary indicated publication had been delayed because of action by China last month to allow its currency to rise.
美国财长指出,由于中国上月采取行动允许人民币升值,他们暂缓了该报告的发表。
Unlike the pound, the dollar is being buttressed by its unique status as the world's reserve currency and the vehicle for transactions in U. S. financial markets, including Treasury bonds.
美元和英镑的一个不同之处是,美元作为全球储备货币和美国金融市场(包括美国国债市场)主要交易币种的独特地位使其获得了天然的支撑。
And America's creditors are having to cope with the unappealing combination of holding low-yielding Treasury bonds in a depreciating currency.
并且,美国的债权人不得不去应对令人反感的货币贬值以及低回报的国债。
Treasury officials frequently talk currency with their Chinese counterparts.
官员经常性的与中方讨论货币问题。
With currency tensions rising, Tim Geithner, America's treasury secretary, told an audience in California that no country could "devalue its way to prosperity".
随着货币压力持续升温,美国的财政部秘书蒂姆•盖特纳向加利福尼亚的听众透露,国家不可能“自取败落”。
U. S. Treasury Secretary Timothy Geithner says he will urge his G20 counterparts to agree on better rules to regulate currency exchange rates when they meet later this week in South Korea.
美国财长盖特纳说,他将在本星期末在韩国举行的20国集团财长会议上,敦促各国财长同意建立更加完善的管理汇率的规则。
But in April, the Treasury Department retreated from that criticism, issuing a report that said China was not manipulating its currency to increase its exports.
但是在四月份,财政部门不断从批评中反思,公布了一份报告说中国并没有为了提高出口额而操纵利率。
But in April, the Treasury Department retreated from that criticism, issuing a report that said China was not manipulating its currency to increase its exports.
但是在四月份,财政部门不断从批评中反思,公布了一份报告说中国并没有为了提高出口额而操纵利率。
应用推荐