You learn you can solve problems, get over the blues, and find hidden treasures all by yourself.
你可以学习解决问题,摆脱衰,并找到了自己的一切隐藏宝藏。
Blue sky, clear lakes, green grasslands and snowy mountains are all our treasures.
湛蓝的天空,清澈的湖水,碧绿的草原,雪山,都是我们的财富。
Heidi had to get all her own treasures from her room yet.
海蒂还得把自己房间里所有的宝贝都拿出来。
As Billy looked through boxes, walked through papers and did some cleaning, he found all kinds of little treasures.
当比利翻箱倒柜、穿过文件、打扫卫生时,他发现了各种各样的小宝贝。
And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
希西家说,凡我家中所有的,他们都看见了,我财宝中没有一样不给他们看的。
An ispy jar - Fill the jar with rice and a few secret objects like a coin, a paperclip, a button, a bead, a small toy, dice, etc and have kids see if they can find all the treasures.
瓶中寻宝-把瓶子装满大米,在里面藏一些小东西,比如一枚硬币,一个纸夹,一枚纽扣,一枚珠子,一个小玩具,一颗骰子等等。让孩子找找,看他(她)们能不能找到宝物。
What an eye-opener it was, taking a realistic look at all those "treasures" of ours.
用现实的眼光看看我们所有的“财宝”,真是大开眼界。
Hezekiah received the messengers and showed them all that was in his storehouses-the silver, the gold, the spices and the fine oil-his armory and everything found among his treasures.
希西家听从使者的话,就把他宝库的金子,银子,香料,贵重的膏油,和他武库的一切军器,并他所有的财宝,都给他们看。
He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of God that had been in the care of Obed-Edom, together with the palace treasures and the hostages, and returned to Samaria.
又将俄别以东所看守神殿里的一切金银和器皿,与王宫里的财宝都拿了去,并带人去为质,就回撒玛利亚去了。
He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the Lord 's temple and the treasures of the king and his officials.
迦勒底王将神殿里的大小器皿与耶和华殿里的财宝,并王和众首领的财宝,都带到巴比伦去了。
He carried off the treasures of the temple of the Lord and the treasures of the royal palace. He took everything, including all the gold shields Solomon had made.
夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌。
The invaders despoiled the country of all its treasures.
入侵者抢夺了该国的全部财富。
Now, all the textbooks, tapes and courseware are all my treasures.
现在所有这些书、磁带和课件已成为我书籍中的珍藏版。
If all went to plan, the bridge's restoration would only be the start of a broader effort to repair hundreds of other Armenian architectural treasures scattered across Turkey.
如果一切按计划进行,重修石桥将只是一个开始,之后将会对分布在土耳其境内的,数以百计的亚美尼亚建筑珍宝进行更大规模的修复工作。
Treasures today, treasures the life, treasures you to have all.
珍惜今天,珍惜生命,珍惜你拥有的一切吧。
And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
希西家就把耶和华殿里和王宫府库里所有的银子都给了他。
I would show you all the treasures in the earth.
我愿意把地里埋藏的宝物都给你看。
A vitrine devoted to hunting contains three delightful and unusual game bags. All pretty enough, but certainly not great treasures.
还有vitrine为打猎特制的3个手提箱,都足够漂亮,但是显然不能称得上珍贵。
He erected magnificent palaces, churches, and halls, and all who saw these splendid buildings and great treasures exclaimed admiringly: "What a mighty prince!"
他下令建立起许多辉煌的宫殿、教堂和拱廊。凡是见过这些华丽场面的人都说:“多么伟大的王子啊!”
But, following the orders of the king, Heliodorus insisted that all those treasures should be turned over to the king.
但是赫略多洛因为受了王命,坚决主张应将这些财宝收归国库。
During the second hundred years, I made a promise that if any one set me free I would show him all the treasures of the earth.
在第二个百年中,我许诺:如果有人救了我,我会向他展示人世间的一切珍宝。
In the limited time available, eat up all the treasures and house keys, opened the door clearance.
在有限时间内,吃光屋里所有宝物和钥匙,开门过关。
Visitors can view treasures from all the ancient civilizations that controlled the city throughout history.
游客在这里可以见到历史上每一个曾统治此城的古文明的珍宝。
Sacrificing in the field: I will give thy strength, and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin in all thy borders.
你的财产和所有的宝藏,我必使人掠夺,以抵偿你在全境内犯过的一切罪恶。
Sport tis the source of life, and all treasures, is by movement; all plight, but also by the liberation movement.
运动是生命的源泉一切乐境,都是由运动而来;一切苦境,也可由运动解脱。
"Now," said Albert, "that you have seen all my treASures, allow me to offer them to you, unworthy AS they are."
“现在,”阿尔贝说道,“我全部的宝藏您都见到了,请允许我把它们献给您,虽然都是些毫无价值的东西。”
"Now," said Albert, "that you have seen all my treASures, allow me to offer them to you, unworthy AS they are."
“现在,”阿尔贝说道,“我全部的宝藏您都见到了,请允许我把它们献给您,虽然都是些毫无价值的东西。”
应用推荐