• We had also an idea of transliterating in Bengali the name of each foreign country as pronounced by itself.

    我们想把外国国名,按照它发音,把它们音译孟加拉文。

    youdao

  • Transliteration is a basic method of absorbing foreign languages. There are lots of cultural factors in transliterating words.

    音译汉语吸收外来语言最基本方法音译渗透着诸多文化因素

    youdao

  • Letting people send messages in these languages involves transliterating the text or, in some cases, developing new ways of reading what has been written.

    要让人们这些语言信息就意味着要音译整个信息或是找出新的阅读信息方法

    youdao

  • Just as the English words have entered the Chinese by directly transliterating, more and more Chinese words may also be merged into English in the same way.

    如同大量英语词汇通过音译直接进入汉语一样越来越多的汉语词汇应该通过音译的方式直接进入英语。

    youdao

  • When using Chinese transliterating foreign words, we should analyze from the society cultures and the view of psychology, considering the Chinese culture tradition.

    汉语音译外来词,需所处社会文化心理角度进行分析,取用词需考虑中国人的语言文化传统。

    youdao

  • The thesis tries to adjust the attitudes to the original words, the transliterating words and partial-tone words which enter into the Chinese Cyber language System as the loan words.

    端正人们对待英语中大量音译谐音词作为外来语进入汉语网络语言系统的态度;

    youdao

  • The thesis tries to adjust the attitudes to the original words, the transliterating words and partial-tone words which enter into the Chinese Cyber language System as the loan words.

    端正人们对待英语中大量音译谐音词作为外来语进入汉语网络语言系统的态度;

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定