The modern translation studies have generally got rid of the restriction of the traditional concept of translation, and place translator study on an important position.
现代翻译研究已经逐步摆脱传统译学观念的束缚,将译者研究放在了一个重要位置。
Poly-system and Translation Studies take new insight to study translation; however, the study of the translator is only a minor part without further analyses.
多元体系派和翻译研究派采用了新的视角研究翻译,可对译者的研究只是其中微不足道的一小部分。
The study of its main two problems of translation in culture and culture in translation gives prominence to the study on translator and cultural character of the translated text.
对文化翻译理论中文化中的翻译问题和翻译中的文化问题两个主要问题的研究可以突出对译者和译本文化性的研究。
Modern translation study focuses more on the translator, the receptor and the environment of accepting instead of the original work.
现代翻译研究把关注的焦点从原文作者转向译者、接受者和接受环境。
The study of the translator is helpful in comprehending the translation process and establishing a good basis in order to successfully realize translating equivalence.
对译者的研究有助于了解翻译过程,为成功实现等值翻译奠定良好基础。
I am a professional teacher and translator, so, I understand English more than others, study with me, it is not only going to be fun, but also decent teaching.
我是一个专业的老师和翻译,因此,我对英语的理解会更高,和我学习不仅快乐而且真的能学到东西。
Therefore, it is necessary to conduct a systematic study of Liang Shiqiu as a great translator.
因此,对梁实秋这位翻译大师进行系统性研究很有必要。
The thesis concludes with a summarization of the main findings of the present study. It provides implications for translation teaching and translator training.
文章总结了本研究的主要发现,并对翻译教学和译者培训提供了启示。
Chapter One gives an account of the poet han Shan and his poems, the translator Gary Snyder and his translation of Cold Mountain poems, and the previous study made in this field.
第一章简要介绍了寒山和寒山诗、斯奈德和他的翻译,以及其他学者曾做过的研究。
In order to achieve the desirable publicity effect, the translator should study the language features of tourism materials.
为了取得理想的宣传效果,翻译者应当研究旅游资料的语言特点。
On the basis of translation theory, expounds that, to resolve the translation problems brought by the gap of language, the translator should study the difference of culture and equal lent translation.
以翻译理论为基础,阐述了要解决语言空缺带来的翻译问题必须从研究文化差异及翻译对等人手的观点。
Besides study, I work as a translator for food-info website.
学习之余,我为食品信息网做翻译。
The study of its main two problems of translation in culture and culture in translation gives prominence to the study on translator and cultural character...
对文化翻译理论中文化中的翻译问题和翻译中的文化问题两个主要问题的研究可以突出对译者和译本文化性的研究。
Through the above study, the author hopes to help improve the translator's style; to enlighten the translator choosing suitable originals in order to improve the quality of the version.
通过以上研究,希望对提高译者的翻译风格有一定的指导作用、对译者如何选择作品有所启示,以提高译文的翻译质量。
This paper begins with the study of translator's subjectivity and analyses Lin Yutang's uniqueness as a translator.
本文从译者主体性的研究入手,分析了林语堂作为译者的特殊性。
The present study analyzes how legal cultural discrepancies can exert influence on the decoding, encoding and inferring processes that are experienced by the translator.
本文分析了法律文化差异如何影响译者的解码、编码及推理过程。
The present study analyzes how legal cultural discrepancies can exert influence on the decoding, encoding and inferring processes that are experienced by the translator.
本文分析了法律文化差异如何影响译者的解码、编码及推理过程。
应用推荐