After accepting a grammar of some language and its translation rules, TDCS can directly form a translator for the given language.
这种系统采纳了某种语言语法和某些翻译规则后,它就能构造出这种语言的翻译器。
The translation of query expressions is demonstrated through a series of examples in the following. A formal description of the translation rules is provided in a later section.
查询表达式的转换通过一系列例子示范如下。正式的转换规则的描述在后面部分。
This process involves translation to the local language; the proper setting of date, number, and currency formats; sorting rules; etc.
这个过程涉及到本地语言的翻译;日期、数值和货币符号的正确设置;排序规则等。
However, these terms should not be used interchangeably, as CAT technologies also include machine translation, a computer technology based on linguistic rules and the use of bilingual dictionaries.
但是,这些术语不应该互换,因为CAT技术还包括机器翻译(一种基于语言学规则并使用双语词典的计算机技术)。
This simple file USES DITA content to produce a PDF that automatically meets all style, translation, and accessibility rules.
这个简单的文件使用DITA内容生成自动符合所有样式、翻译和可访问性规则的PDF。
And while some translation systems use crude rules based on the grammar of languages, Google is exploiting its vast database of websites and translated documents to improve the accuracy of its system.
当一些翻译系统还在用那些基于语法的粗放规则时,Google利用它巨大的网页数据库和翻译文件使它的翻译系统的精确度得到改进。
It must be validated, because it is now part of the JSP translation unit and must meet JSP syntax rules.
必须对其进行验证,因为它现在是JSP转换单元的一部分,必须符合jsp语法规则。
The rules he set up for translation are still in use today.
他制定的翻译规则到今天还在使用。
Of the guiding rules of translation, the Skopos rule and loyalty rule are the top ranking rules for a translation which may determine which strategy to be employed: documentary or instrumental one.
翻译中的指导原则—目的原则和忠诚原则是最高原则,它们决定了翻译策略究竟应该选择文献型还是工具型。
Adjectives are used to explore the transferred types of English adjectives, the interpretation rules of transferred semantic information and the translation skills.
以形容词为研究对象探讨英语形容词移就的类型以及移就语义信息解读的规律和翻译技巧。
This paper analyzes the sentence constructing rules in English and Chinese so as to reveal the influence of the linguistic disparities on E-C translation.
探讨英汉语言的句法构建特点对于提高翻译质量有着重要的实际意义。
Writer proposes a framework for the automated translation of the output from knowledge discovery systems to active database rules.
作者对知识发现系统的输出提出了一种自动转换到主动数据库规则的结构。
Google's approach, called statistical machine translation, differs from past efforts in that it forgoes language experts who program grammatical rules and dictionaries into computers.
谷歌的做法,所谓的统计机器翻译系统,不同于以往的努力,因为它放弃语言专家,他们计划语法规则及字典到他们的电脑里。
The main goal is to find out and explore some common rules which may be abided by and followed by translators and translation theorists.
旨在找出和探索出可供翻译家和翻译理论家共同遵循的翻译原理。
The thesis is aimed to find some rules and principles in the translation of conditionals in international maritime conventions by applying both quantitative and qualitative methods.
本文旨在对国际海事公约中条件句的翻译进行定量和定性分析,以寻求海事公约中条件句翻译的规律所在。
The relationship between the three rules of Skopostheorie and C-E advertisement translation is expounded. Moreover, the author suggests several useful translation strategies.
详细论证了目的论三原则与汉语广告英译之间的关系,并提出了实用的翻译策略。
On the other hand, the episteme rules of different period will project and run itself in the Translation Studies in that period.
另一方面,不同时期的认识型也在这一时期的翻译研究中投射并运行它自己的整体。
To apply the constitutive rules of textual translation to the analysis of translation is to appreciate the piece of literary works from another angle.
文学翻译被看作是文学再创作 ,把话语层翻译的建构标准运用于翻译分析是从另一个角度欣赏作品。
With the analysis of correspondence and translation for heterogeneous data, this paper presents heterogeneous data exchanging rules based on XML and OODB logic data model.
文章在研究与分析异构数据对应规则和异构数据转换规则的基础上,提出了建立在XML和面向对象数据库逻辑数据模型之上的异构数据交换规则。
It maintains that concerted efforts must be made to observe the rules and norms regarding the translation of proper names and enhance public standar...
本文认为,要从根本上解决译名混乱问题,各界人士必须协同合作,遵守译名制度规范,加强标准化意识。
Second we implemented the translation from versions of modern Chinese into the corresponding sign language motion sequence in accordance with the rules.
从而实现了现代汉语文本到相应的自然手语的手语动作序列的自动生成。
The translation must take into account the specific rules of the target language.
翻译工作应该考虑到目的语言的语法。
The model translation principle and method from ORM to OWL 2 was discussed, and all feasible mapping rules are presented by model transforming and introducing new axioms.
本文探讨了将ORM模型映射为OWL2公理的方法,通过 模型等价变换和引入新的公理,给出了所有可行的 模型映射规则。
The model translation principle and method from ORM to OWL 2 was discussed, and all feasible mapping rules are presented by model transforming and introducing new axioms.
本文探讨了将ORM模型映射为OWL2公理的方法,通过 模型等价变换和引入新的公理,给出了所有可行的 模型映射规则。
应用推荐