Translation is by no means a simple replacement of one language into the other; it involves language styles and themes.
语际之间的翻译并不是一个简单的语言更换过程,它涉及到语言的风格和原作的主题;
There are four basic modes of image shift in literary translation: image maintenance, image replacement, image adding and image omission.
处理文学翻译中的形象有以下四种基本措施:形象保留、形象替换、形象增添、形象省略。
Translation may be defined as follows: the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language.
翻译可作如下界定:用一种语言的文本材料对等地再现另一种语言的文本材料。
Translation may be defined as follows: the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language.
翻译可作如下界定:用一种语言的文本材料对等地再现另一种语言的文本材料。
应用推荐