Testing for out-of-context translation errors.
脱离环境的翻译错误的测试。
Plenty of adequate examples and translation errors are given to illustrate the point.
在论文中,大量的合适的译文例子和翻译错误被用来证明论点。
It can not automatically follow the updated SCR ipt, but also there may be translation errors.
它无法自动跟随原稿的更新,同时也可能存在翻译上的错误。
These translation errors are always caused in the translation process of language, culture and functions.
揭示语英译过程中在语言、文化和语用方面常出现错误。
But computers aren't quite up to speed with ever-evolving modern speech, so reports of translation errors are fairly common.
但是,电脑无法跟得上永不停止进化的现代言语,所以出现翻译错误的报告也是很正常的。
Translation verification testing involves a language expert actually executing the product in order to correct the previously discussed translation errors.
翻译验证测试需要一位语言专家实际执行该产品以便校正前面讨论的翻译错误。
Through reading the translation of the abstracts of a large number of papers collected by Weip Data-base, some serious translation errors are spotted.
通过对维普数据库收录的大量论文摘要翻译的阅读,发现一些比较严重的翻译错误。
Incorrect spelling or grammar leads to translation errors, for example, if a word is spelt incorrectly, the translator will not be able to identify the word.
拼写错误或者语法错误都会造成翻译错误。一个词若是拼错了,译者就很有可能无法识别出这个词。
To be sure, passing information through systems designed by people speaking different languages and using different writing systems can increase the level of vulnerability to translation errors.
无疑,由操不同语言、使用不同书写体系的人们来设计的系统来传递信息,可以减少过程中的翻译错误。
While most of these errors will show up in the source language, others are introduced during translation.
这些错误的大部分会在源语言中显现,其它错误则是在翻译过程中引入的。
As is also typical for these projects, however, there is no way for the public or other scholars to directly participate by fixing potential errors in the transcription or translation, for example.
但像其他项目一样,《西奈抄本》也存在着缺点,比如公众或学者无法参与修改摹本或译本中可能出现的错误。
This article will outline translation verification techniques and classic errors and will provide a tool to help your translation testers work more efficiently and effectively.
本文将概述翻译验证技术和经典错误,并提供了一个工具,您可以下载它来帮助您的翻译测试员更有效率、更有成效地工作。
Machine translation can certainly help in these cases. Its legendary bloopers are often no worse than the errors made by hard-pressed humans.
其实机器翻译能在这些场合发挥作用,要知道人工翻译已经出了不少广为人知的错误。
Error rate is calculated based on the number and type of valid errors, which gives the quantitative metric of a translation.
译文差错率的计算基于错误的数量和类型,这量化了译文的评价指标。
Due diligence should be exercised when doing this since errors in the formatting tags can break proper formatting of translation documents such that they may become corrupted and not open externally.
进行此类操作时务必要谨慎,因为在格式标签中的错误可能打破这个翻译文档的正确格式,进而导致损坏,不能从外部打开。
Thee translation accurately reflects the original passage with only some minor errors in vocabulary, syntax, punctuation or spelling.
缃译文能真实反映原文,即使在词汇、句法、标点和拼写方面有一两处错误。
This paper concludes that the learner's native language and word-byword translation leads to translingual errors.
研究结果表明,母语的影响,以及逐字逐句的翻译导致转换错误。
The translation accurately reflects the original passage with only some minor errors in vocabulary syntax punctuation or spelling.
译文能真实反映原文,即使在词汇、句法、标点和拼写方面有一两处错误。
To supply an analysis of such errors would no doubt help to improve the competence in translation.
分析错译的原因是提高翻译能力的一种重要方法。
A method for finding and avoiding linguistic errors in translation is also given.
最后提出了发现和避免语言错误的方法。
The property errors are mainly from errors of topology analysis, data classification, document data and artificial translation.
属性误差主要来源于拓扑分析误差、数据分类误差、文本文件数据的误差和人工解译误差。
This article explores how he achieves translation adequacy in the book and points out the errors resulting from literalism.
文章分析了他采取这种译法的原因,在肯定他的译文的同时,也指出其因直译而产生的问题。
A bank assumes no liability or responsibility for errors in translation or interpretation of technical terms and may transmit credit terms without translating them.
银行对技术语的翻译或解释上的错误,不负责任,并可不加翻译地传送信用证条款。
The correctness of the translated documents are responsible by their translators. ST is not liable for consequence caused by errors of translation.
第三方翻译整理的技术资料的正确性由翻译者负责。ST将不对因翻译错误所产生的后果负责。
Based on the study of some errors in translation of negative public signs, the author summarizes six expressional structures and provides some ways and principles of translating negative public signs.
在整理研究一些禁止类公示语错误实例的基础上,归纳总结了否定性公示语的六种基本表达结构和翻译此类公示语的方法和原则。
The compiler issues warnings or errors during phases of translation in which it encounters syntax errors.
在遇到句法错误的阶段阶段中,编译器会发出警告或者错误。
If there are errors in the translation please blame the translator and not me!
如果有错误的翻译,请翻译并没有责怪我!
This paper discusses the significance of contrastive analysis between Chinese usage and English usage in guaranteeing the faithfulness in translation byanalyzing typical errors.
本文通过汉英互译中的典型错误,分析论证了汉英习惯用法对比分析对确保译文信度的重要意义。
This paper discusses the significance of contrastive analysis between Chinese usage and English usage in guaranteeing the faithfulness in translation byanalyzing typical errors.
本文通过汉英互译中的典型错误,分析论证了汉英习惯用法对比分析对确保译文信度的重要意义。
应用推荐