• Besides, the thesis expounds and proves Liang's translation strategies and explores his translation characteristics by analyzing typical examples selected from his version of the Merchant of Venice.

    接下来本文通过分析梁实秋译作《威尼斯商人》中的典型,深入探讨了梁实秋翻译策略与翻译特点

    youdao

  • Mediations perform a set of actions on the messages that pass through them to mediate the non-semantic characteristics; the actions include protocol switching, translation, encryption, and routing.

    中介通过它们传递消息执行操作协调语义特征这些操作包括协议切换转换加密路由。

    youdao

  • We should, first of all, acquaint ourselves with linguistic characteristics of English films to obtain successful film translation.

    为了更好地把握英语影片翻译我们必须首先了解英语电影语言特色

    youdao

  • Therefore, I decided to research into characteristics and translation of English advertising texts.

    因此,本文试图对广告语特点翻译作一研究

    youdao

  • This paper describes the characteristics of new terms in English, and its translation side Method are discussed.

    本文阐述了英语中新词汇特点翻译方法进行了探讨。

    youdao

  • Different from translation, it has the characteristics of being spontaneous in language organization and instantaneous in passing on the meaning.

    笔译不同处在于,语言组织上,口译具有自发性特征在语意的传达上,它则具有瞬间性。

    youdao

  • As a journalistic product, the Chinese translation of journalistic English must also take on these news values and the characteristics of journalistic language.

    作为新闻作品,新闻英语汉译必须体现这些特征新闻价值的元素。

    youdao

  • This translation is easy to understand for the general audience, in line with the United States and the aesthetic characteristics of popular demands.

    这样译名容易广大观众所理解符合通俗这一美学特征的要求。

    youdao

  • This paper analyses the characteristics of legal English as well as its translation methods and strategies.

    文章分析法律英语语言特征探讨了翻译的具体方法和策略。

    youdao

  • In order to achieve its calling function, advertising translation should not only achieve its pragmatic equivalence, but also reproduce its aesthetic characteristics.

    为了实现广告呼唤功能,广告语翻译要实现语用功能等效要再现美学特征

    youdao

  • The present thesis attempts to delve into the medium of film along with the characteristics and functions of film title, and to study film title translation from internal and external perspectives.

    本文试图深入剖析电影这个媒体以及电影片名特点功能内部外部视觉角度探究电影片名翻译的各种情况。

    youdao

  • Only when the translators truly recognize these characteristics in the process of translation can it be targeted for a smooth business communication in different cultures.

    翻译工作者只有真正认识到这些特点才能翻译过程中有的放矢,使不同文化的商务交流得以顺利进行。

    youdao

  • Foreignizing translation favors communicating the characteristics and connotation of Chinese culture.

    异化翻译有助于传递中国文化特色内涵

    youdao

  • The present paper proposes that translation is a creative task, which is determined by the characteristics of original text.

    本文认为翻译一项创造性的工作原文文本特点所决定

    youdao

  • The Buddhist translation literature and folk literature have substantial content and various characteristics. They have reached quite high level of art.

    佛典翻译文学民间文学具有内容丰富、表现形式多样特点达到相当的艺术水平

    youdao

  • Analyzes the definition of English and main content of business English advertising language characteristics and translation strategy is discussed.

    分析英语定义主要内容商务英语广告语言特点翻译策略进行了探讨。

    youdao

  • Through the analysis of conformation and cultural characteristics several translation methods are provided relating to English idioms.

    通过英语习语的构成文化特征分析,介绍了英语习语的几种翻译方法

    youdao

  • By the analysis of its content, organization, characteristics and translation of words, the article points out that the authors of Concise Foreign History were Robert Morrison and his sons.

    文章通过对该书内容结构特点分析提出外国史略》马礼逊父子先后接续完成的一部世界史。

    youdao

  • Through a analysis of the difficulties and problems that the machine translation is facing with, the characteristics and applicability of machine translation methods that are often used are discussed.

    几种常见机器翻译方法特点适用性问题进行了深入的讨论。分析了机器翻译面临主要困难和技术难点。

    youdao

  • But after all, either oral interpretation or written translation presents its respective characteristics and requirements.

    笔译无疑是口译的基础,两者具有各自特点要求

    youdao

  • This year, many researchers explore the nature and characteristics of feminist translation from different perspectives.

    研究者不同角度探讨女性主义翻译观性质特点

    youdao

  • Legal term is a professional language with legal characteristics, and it is the core issue for legal translation.

    法律术语具有法律专业特点的行业词语,法律术语的翻译是法律翻译核心问题

    youdao

  • This dissertation aims at combing the traditional Chinese translation theory, analyzing its major characteristics in terms of thought patterns.

    论文旨在中国传统翻译理论进行梳理,并思维方式角度传统译论特征作分析描述。

    youdao

  • The translation of the illustrative examples in English-Chinese dictionaries belongs to speech translation, bearing different characteristics and claims from that of language translation.

    阐述英汉词典例证翻译属于言语翻译,与属于语言翻译的释义翻译有着不同特点要求

    youdao

  • The thesis intends to explore the re-creation of Mansfield s writing characteristics in translation.

    本文旨在发掘曼斯菲尔德写作特点翻译中的再现。

    youdao

  • The thesis intends to explore the re-creation of Mansfield s writing characteristics in translation.

    本文旨在发掘曼斯菲尔德写作特点翻译中的再现。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定